dale
“dale” يعني “انطلق!” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
انطلق!, هيا!, لنقم بذلك!
أيضًا: تفضل, ابدأ!
📝 في التطبيق
¿Debería llamarla? —¡Sí, dale!
A2هل يجب أن أتصل بها؟ — نعم، انطلق!
¡Vamos, equipo, dale con todo!
B1هيا أيها الفريق، ابذلوا قصارى جهدكم!
DJ, ¡dale!
B1يا دي جي، ابدأ!
حسناً, تمام
أيضًا: يبدو جيداً, اتفاق
📝 في التطبيق
Nos vemos a las ocho en el café. —¿Dale?
A2لنتقابل في الثامنة في المقهى. — حسناً؟
¿Quieres ir al cine esta noche? —Dale, vamos.
B1هل تريد الذهاب إلى السينما الليلة؟ — يبدو جيداً، هيا بنا.
أعطه (له/لها/لك)

📝 في التطبيق
El perro tiene hambre. Dale su comida, por favor.
A2الكلب جائع. أعطه طعامه، من فضلك.
Si ves a María, dale este recado de mi parte.
B1إذا رأيت ماريا، أعطها هذه الرسالة نيابة عني.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "dale" بالإسبانية:
لنقم بذلك!→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: dale
السؤال 1 من 2
يقول صديقك: '¿Vamos a la playa?' (هل نذهب إلى الشاطئ؟). ما هي الطريقة الرائعة وغير الرسمية لقول 'يبدو جيداً!'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من دمج كلمتين: 'da'، وهي الأمر غير الرسمي 'أعطِ!' من الفعل 'dar'، و 'le'، وهي كلمة صغيرة تعني 'له/لها/إليه/إليك'. لذا، فإن معناها الحرفي هو 'أعطِ له!'. بمرور الوقت، تطورت فكرة 'إعطاء' الفعل أو الإذن إلى استخداماتها الشائعة للتشجيع والموافقة.
أول تسجيل: The components 'dar' and 'le' are from Latin, but this specific combination as a popular interjection is a more modern development in Spanish.
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'dale' هي نفسها 'vale'؟
إنهما متشابهتان جداً! كلاهما يمكن أن يعني 'حسناً'. 'Vale' شائعة للغاية في إسبانيا، بينما 'dale' أكثر شيوعاً في أمريكا اللاتينية. في العديد من الأماكن، تحمل 'dale' أيضاً إحساساً أقوى بالطاقة والتشجيع، مثل 'هيا بنا!'.
أسمع المغني بيت بول يقول 'Dale!' كثيراً. ماذا يعني؟
إنه يستخدمها ككلمة حماسية مميزة له. في أغانيه، تعني 'هيا بنا!'، 'ابدأ!'، أو 'لنبدأ الحفلة!'. لقد ساعد في جعل الكلمة مشهورة في جميع أنحاء العالم.
هل يمكنني استخدام 'dale' في موقف رسمي؟
من الأفضل الالتزام بكلمات أكثر رسمية مثل 'de acuerdo' (موافق) أو 'sí, por favor' (نعم، من فضلك) في المواقف الرسمية. 'Dale' كلمة رائعة للمحادثات مع الأصدقاء وفي المواقف غير الرسمية.


