echarle
“echarle” يعني “يضيف” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يضيف, يسكب
أيضًا: يضع في
📝 في التطبيق
¿Puedes echarle más azúcar al café, por favor?
A2هل يمكنك إضافة المزيد من السكر إلى القهوة، من فضلك؟
No le eches tanta sal a la sopa, ya tiene suficiente.
B1لا تضع الكثير من الملح في الحساء؛ فهو يحتوي على ما يكفي بالفعل.
Hay que echarle gasolina al coche antes de salir.
A2علينا وضع الوقود في السيارة قبل المغادرة.
يلوم

📝 في التطبيق
Siempre le echa la culpa a su hermano cuando algo sale mal.
B1هو دائمًا يلوم أخاه عندما يحدث خطأ ما.
No puedes echarle toda la responsabilidad a una sola persona.
B2لا يمكنك تحميل المسؤولية كلها على شخص واحد.
يعطي, يلقي

📝 في التطبيق
Échale un ojo a los niños mientras hago la cena.
B2راقب الأطفال بينما أعد العشاء.
Si necesitas ayuda, con gusto le echo una mano.
B2إذا احتجت مساعدة، سأقدم يد العون بكل سرور (لك).
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: echarle
السؤال 1 من 2
أي عبارة إنجليزية تترجم بشكل أفضل 'Échale un vistazo a este documento'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تتكون من دمج الفعل المصدر 'echar' (بمعنى 'يرمي' أو 'يلقي') مع ضمير المفعول به غير المباشر 'le' (بمعنى 'له/لها/إليه'). الجذر اللاتيني الأصلي لكلمة 'echar' مرتبط بفكرة 'الإرسال للخارج' أو 'الرمي للأمام'، مما يفسر جميع استخداماتها الحديثة: رمي اللوم، إلقاء نظرة، أو رمي (وضع) الملح في الطعام.
أول تسجيل: The verb 'echar' is documented in Spanish dating back to the 13th century.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا يتم ربط الضمير 'le' بنهاية الفعل 'echar'؟
يجب ربط الضمائر مثل 'le' بنهاية الفعل عندما يكون الفعل في صيغة المصدر ('echar')، أو صيغة اسم الفاعل ('echando')، أو في صيغة الأمر المثبت ('echa'). في جميع الحالات الأخرى (مثل 'yo echo')، يذهب الضمير قبل الفعل المصرف ('yo le echo').
هل 'echarle' هو نفس 'echar'؟
لا. 'Echar' تعني فقط 'يرمي' أو 'يلقي'. 'Echarle' هو الفعل مضافًا إليه ضمير المفعول به غير المباشر 'le' (له/لها/إليه). تحتاج إلى 'le' عندما يكون فعل الرمي/الإضافة موجهًا *إلى* شيء معين، مثل 'echarle sal' (رمي الملح *إليه*).


