empezado
“empezado” يعني “بدأ” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

📝 في التطبيق
Ella ya ha empezado la tarea.
A1لقد بدأت الواجب المنزلي بالفعل.
Habíamos empezado a llover cuando llegaste.
B1لقد بدأ المطر يهطل عندما وصلت.
Una vez que la película hubo empezado, la sala se oscureció.
C1بمجرد أن بدأ الفيلم، أصبح الغرفة مظلمة.
بدأ, نصف مكتمل
أيضًا: استهل
📝 في التطبيق
Solo tenemos un proyecto empezado.
B1لدينا مشروع واحد فقط بدأ (أو نصف مكتمل).
La comida estaba empezada cuando llegaron los invitados.
B2كانت الوجبة قد بدأت (يتم تناولها بالفعل) عندما وصل الضيوف.
Es una obra empezada que nunca terminaremos.
C1إنه عمل بدأ ولن ننتهيه أبدًا.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: empezado
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم "empezado" بشكل صحيح كصيغة فعل مركب؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
الفعل "empezar" يأتي من الإسبانية القديمة "empeçar"، والتي تطورت من البادئة اللاتينية *in-* (بمعنى "إلى" أو "في") مدموجة مع كلمة تتعلق بـ "pezar" (للبدء أو الشروع). لقد ارتبط دائمًا بفكرة بدء فعل ما.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين "empezado" و "comenzado"؟
كلاهما يعني "بدأ" أو "شرع" ويمكن استخدامهما بالتبادل في معظم السياقات. "Empezar" أكثر شيوعًا بشكل عام في الإسبانية المحكية اليومية، بينما قد تبدو "comenzar" أكثر رسمية قليلاً، لكن كلاهما يُستخدم بشكل متكرر.
لماذا يتغير جذر الفعل "empezar" أحيانًا إلى "empiezo"؟
الفعل الأساسي "empezar" هو فعل يتغير جذره. يتغير حرف "e" في الجذر إلى "ie" كلما وقع التركيز على هذا المقطع. يحدث هذا في زمن المضارع (مثل "yo empiezo") وزمن المضارع الشرطي.

