empiece
“empiece” يعني “ابدأ” بالإسبانية (عند الإشارة إلى فعل مرغوب فيه أو مأمور به).
ابدأ, ابتدئ
أيضًا: باشر
📝 في التطبيق
Quiero que mi hijo empiece la escuela en septiembre.
B1أريد لابني أن يبدأ المدرسة في سبتمبر.
¡Empiece usted el discurso ahora, por favor!
B2من فضلك، ابدأ الخطاب الآن!
Dudo que ella empiece a trabajar tan pronto.
B2أشك في أنها ستبدأ العمل بهذه السرعة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "empiece" بالإسبانية:
ابتدئ→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: empiece
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'empiece' بشكل صحيح كأمر رسمي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني العامي *impetiare*، والذي يعني 'يبدأ' أو 'يهاجم/يعتدي'. تشترك في جذورها مع كلمة 'pezón' (حلمة الثدي/قطعة النهاية)، مما يشير إلى معنى أصلي يتعلق بـ 'أخذ قطعة النهاية' لبدء شيء ما.
أول تسجيل: Around the 13th century in Spanish.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'empiece' و 'empieza'؟
'Empieza' (بحرف 'a') هي الصيغة العادية والواقعية للمضارع (هو/هي/أنت رسمي يبدأ). 'Empiece' (بحرف 'e') هي الصيغة الخاصة المستخدمة للرغبات، الشكوك، المشاعر، أو لإعطاء أمر رسمي (ابدأ!).
متى يجب أن أستخدم 'empiece' بدلاً من 'comience'؟
كلاهما يعني 'يبدأ' أو 'يبتدئ' ويمكن استخدامهما بالتبادل في معظم السياقات. 'Empezar' بشكل عام أكثر شيوعًا وأقل رسمية قليلاً من 'comenzar' (مصدر 'comience').