enhorabuena
“enhorabuena” يعني “تهانينا” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
تهانينا
أيضًا: أحسنت
📝 في التطبيق
¡Ganaste el premio mayor! ¡Enhorabuena!
A1لقد فزت بالجائزة الكبرى! تهانينا!
¡Enhorabuena por tu boda! Les deseo lo mejor.
A2تهانينا على زواجك! أتمنى لكما كل التوفيق.
Terminaste el proyecto a tiempo, ¡enhorabuena!
A2لقد أنهيت المشروع في الوقت المحدد، أحسنت!
تهنئة
أيضًا: ثناء
📝 في التطبيق
Le di la enhorabuena por su nuevo negocio.
B1قدمت له تهانيّ على عمله الجديد.
Recibieron la enhorabuena del presidente de la compañía.
B2تلقوا التهنئة من رئيس الشركة.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: enhorabuena
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'enhorabuena' كاسم بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
نشأت من عبارة 'en hora buena' المكونة من ثلاث كلمات، والتي تعني حرفياً 'في وقت جيد' أو 'في لحظة مواتية'. اندمجت هذه الكلمات في تعبير واحد على مر القرون.
أول تسجيل: Medieval Spanish
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'enhorabuena' و 'felicidades'؟
كلاهما يعني 'تهانينا'. 'Enhorabuena' أكثر رسمية قليلاً أو تركز على الإنجازات (مثل الترقية أو الفوز). غالباً ما تُستخدم 'Felicidades' خصيصًا للاحتفالات مثل أعياد الميلاد أو العطلات أو الذكرى السنوية، على الرغم من أنه يمكن استخدامها بشكل عام أيضًا. في معظم الأحيان، يمكن استخدامهما بالتبادل.

