entendido
“entendido” يعني “مفهوم” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
مفهوم
أيضًا: فهمت, تمام
📝 في التطبيق
—Por favor, trae los documentos a mi oficina. —¡Entendido!
A1—من فضلك، أحضر المستندات إلى مكتبي. —مفهوم!
La misión es a las 8 en punto. ¿Queda claro? —Entendido, señor.
A2المهمة الساعة 8 بالضبط. هل هذا واضح؟ —تمام يا سيدي.
مفهوم
أيضًا: متفق عليه, تم تسويته
📝 في التطبيق
El mensaje fue entendido por todos los empleados.
A2تم فهم الرسالة من قبل جميع الموظفين.
Queda entendido que la reunión es el viernes.
B1من المفهوم أن الاجتماع يوم الجمعة.
La lección no está bien entendida; debemos repasarla.
B1الدرس غير مفهوم جيدًا؛ نحتاج إلى مراجعته.
خبير, واسع المعرفة
أيضًا: ذواق
📝 في التطبيق
Mi tío es muy entendido en historia del arte.
B2خالي واسع المعرفة في تاريخ الفن.
Para reparar el reloj, tuvimos que llamar a un entendido.
B2لإصلاح الساعة، كان علينا استدعاء خبير.
Solo los más entendidos notaron el sutil detalle en la pintura.
C1فقط الذواقة الأكثر خبرة لاحظوا التفاصيل الدقيقة في اللوحة.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "entendido" بالإسبانية:
ذواق→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: entendido
السؤال 1 من 2
في جملة 'Para arreglar el coche, llamé a un entendido'، ماذا تعني كلمة 'entendido'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني 'intendere'، والذي كان يعني 'يمتد' أو 'يوجه انتباهه نحو'. بمرور الوقت، أصبح هذا المفهوم لتوجيه عقلك نحو شيء ما يعني 'الفهم'. 'Entendido' هي صيغة اسم المفعول من سليلها الإسباني، 'entender'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'entendido' و 'entiendo' و 'comprensivo'؟
'Entendido' هو تأكيد ('فهمت!') أو يصف شيئًا بأنه مفهوم. 'Entiendo' هو ما تقوله عندما تفهم شيئًا بنشاط ('أنا أفهم'). 'Comprensivo' هي سمة شخصية؛ تعني أنك شخص متفهم أو متعاطف.
هل أقول 'la problema entendido' أم 'el problema entendido'؟
ستقول 'el problema entendido'. يجب أن تتطابق 'entendido' مع جنس وعدد الاسم الذي تصفه. نظرًا لأن 'problema' اسم مذكر ('el problema')، فإنك تستخدم الصيغة المذكرة 'entendido'.


