entró
“entró” يعني “دخل” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

📝 في التطبيق
Ella no dijo nada, solo entró y cerró la puerta.
A1لم تقل شيئًا، فقط دخلت وأغلقت الباب.
El perro entró corriendo a la casa después de la lluvia.
A2ركض الكلب إلى المنزل بعد المطر.
¿Vio cuando usted entró? Estaba muy oscuro.
A2هل رأيت عندما دخلتَ؟ كان الظلام دامسًا.

📝 في التطبيق
Ella entró en pánico cuando vio la araña.
B1دخلت في حالة ذعر عندما رأت العنكبوت.
El nuevo jefe entró a trabajar el lunes pasado.
B1بدأ المدير الجديد العمل يوم الاثنين الماضي.
La ley entró en vigor inmediatamente después de la votación.
B2دخل القانون حيز التنفيذ فورًا بعد التصويت.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: entró
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'entró' بشكل صحيح في معناها المجازي؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
الفعل 'entrar' يأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *intrare*، والتي تعني 'الذهاب إلى الداخل' أو 'الدخول'. وهي مبنية من الجذر *intra* (بمعنى 'في الداخل') واللاحقة الشائعة للفعل *-are*.
أول تسجيل: Early Romance languages (around 10th century)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تحتوي 'entró' على علامة تشكيل (فتحة مائلة)؟
علامة التشكيل على حرف 'o' (entró) ضرورية لإظهار أن النبرة تقع على المقطع الأخير، وهو أمر شائع في صيغة الماضي البسيط (الماضي التام) للأفعال المنتظمة التي تنتهي بـ '-ar' في صيغة المفرد الغائب. بدونها، سيتم التشديد على حرف 'e' وسيبدو غير صحيح.
ما الفرق بين 'entró' و 'entraba'؟
'Entró' هي صيغة الماضي البسيط (الماضي التام) وتعني أن الفعل كان حدثًا واحدًا مكتملًا ('دخلت'). 'Entraba' هي صيغة الماضي الوصفي (المضارع المستمر) وتعني أن الفعل كان معتادًا أو مستمرًا في الماضي ('كانت تدخل' أو 'كانت تدخل').

