Inklingo

estando

es-TAHN-dohesˈtando

estando يعني كون بالإسبانية (حالة أو ظرف).

كون

أيضًا: بينما أكون, بما أن
A1irregular (in the base verb 'estar') ar
كرة زرقاء صلبة وناعمة تمامًا تستقر بهدوء على بقعة من العشب الأخضر الزاهي تحت سماء صافية.
infinitiveestar
gerundestando
past Participleestado

📝 في التطبيق

Estando en casa, aproveché para limpiar.

A2

بينما كنت في المنزل (أو: بما أنني كنت في المنزل)، انتهزت الفرصة للتنظيف.

No podemos salir, estando la puerta cerrada.

B1

لا يمكننا الخروج، مع كون الباب مغلقًا.

Estando tan cansado, decidió acostarse temprano.

B2

بما أنه كان متعبًا جدًا، قرر الذهاب إلى الفراش مبكرًا.

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "estando" بالإسبانية:

بينما أكون

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: estando

السؤال 1 من 1

في جملة 'Estando aquí, ¿por qué no llamas a tu madre؟' ما هي وظيفة 'Estando aquí'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

الفعل الأساسي 'estar' يأتي من الفعل اللاتيني *stāre*، والذي يعني 'يقف' أو 'يكون راسخًا'. هذا الأصل يفسر لماذا يُستخدم 'estar' للموقع والحالات المؤقتة - الأشياء التي 'تقف' حاليًا في مكان معين أو حالة معينة. اللاحقة '-ando' هي صيغة اسم الفاعل اللاتينية القياسية المستخدمة لجميع الأفعال التي تنتهي بـ -AR.

أول تسجيل: Medieval Latin/Early Spanish

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: estandoItalian: stando

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل يمكنني استخدام 'estando' لتكوين الزمن المستمر للفعل 'estar' نفسه (على سبيل المثال، 'أنا أكون')؟

على الرغم من أنها صحيحة تقنيًا ('estoy estando')، إلا أنها نادرًا ما تُستخدم في اللغة الإسبانية الطبيعية. إذا كنت تريد أن تقول 'أنا أكون سعيدًا'، فعادةً ما تستخدم المضارع البسيط فقط: 'Estoy feliz.' (أنا سعيد). الصيغة المستمرة للفعل 'estar' تُحجز عادةً للسياقات الفلسفية.

ما الفرق بين 'estando' و 'siendo'؟

كلاهما يعني 'كون' (being)، لكنهما يأتيان من أفعال مختلفة. 'Estando' تأتي من 'estar' (حالة مؤقتة، موقع، شعور)، و 'siendo' تأتي من 'ser' (صفة دائمة، هوية، أصل). إذا كنت تصف حالة مؤقتة، أو موقعًا، أو شعورًا، فاستخدم 'estando'.