evitarlo
“evitarlo” يعني “تجنبه” بالإسبانية (فعل عام).
تجنبه, تجنبه
أيضًا: تجنبه, تفاديه
📝 في التطبيق
Sabemos que es un riesgo, pero es imposible evitarlo.
B1نعلم أنه خطر، لكن من المستحيل تجنبه.
Si no quieres verla, puedes evitarlo fácilmente cambiando de ruta.
B1إذا كنت لا تريد رؤيتها (أو رؤيته)، يمكنك تجنبه بسهولة عن طريق تغيير مسارك.
Intentó evitarlo a toda costa, pero la reunión era obligatoria.
B2حاول تجنبه بأي ثمن، لكن الاجتماع كان إلزاميًا.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: evitarlo
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم "evitarlo" بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي جذور كلمة "evitar" من الفعل اللاتيني *evitare*، والذي كان يعني "يتجنب" أو "يفلت". الضمير المتصل "lo" يأتي من الكلمة اللاتينية *illum* (ذلك/هو)، والتي أصبحت ضمير المفعول به المباشر الذي نستخدمه اليوم.
أول تسجيل: Base verb 'evitar' appeared in Spanish around the 13th century.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يمكنني فصل "evitar" عن "lo"؟
نعم! عندما يكون لديك فعل مصرف متبوعًا بـ "evitar" (مثل "debo evitarlo" - يجب علي تجنبه)، يمكنك نقل "lo" إلى مقدمة الفعل المصرف: "Lo debo evitar." كلا الصيغتين تعنيان نفس الشيء تمامًا.
ماذا لو احتجت إلى تجنب شيء مؤنث، مثل "la situación" (الموقف)؟
في هذه الحالة، ستستخدم "la" بدلاً من "lo" وتقول "evitarla". يجب أن يتطابق الضمير النهائي دائمًا مع جنس الشيء الذي تتجنبه.