favor
“favor” يعني “خدمة” بالإسبانية (عمل لطيف أو مساعد).
خدمة
أيضًا: مساعدة, لطف
📝 في التطبيق
¿Me puedes hacer un favor?
A1هل يمكنك أن تقدم لي خدمة؟
Por favor, cierra la puerta.
A1من فضلك، أغلق الباب.
Le debo muchos favores a mi vecina.
B1أنا مدين لجاري بالكثير من الخدمات.
El viento soplaba a nuestro favor.
B2كانت الرياح في صالحنا.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: favor
السؤال 1 من 2
أي جملة تطلب بشكل صحيح من شخص أن يفعل لك شيئًا؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية 'favor'، والتي كانت تعني 'حسن النية' أو 'اللطف' أو 'الدعم'. وهي مرتبطة بالفعل اللاتيني 'favere'، الذي يعني 'أن تكون لطيفًا مع' أو 'أن تدعم'.
أول تسجيل: Around the 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'favor' و 'ayuda'؟
إنهما متشابهان، لكن 'favor' تشير عادةً إلى عمل محدد ولطيف تطلب من شخص ما القيام به ('هل يمكنك أن تقدم لي خدمة وتراقب حقيبتي؟'). 'Ayuda' هي مساعدة أو مساندة عامة أكثر ('أحتاج مساعدة في واجبي المنزلي').
هل يمكن أن تعني 'por favor' شيئًا آخر غير 'من فضلك'؟
بينما وظيفتها الرئيسية هي أن تعني 'من فضلك'، في بعض السياقات، يمكن استخدامها للتعبير عن الإحباط، مثل '¡Por favor! ¡Eso es ridículo!' والتي تعني 'يا إلهي! هذا سخيف!'