Inklingo

fuera

FWEH-rahˈfweɾa

في الخارج, اخرج

أيضًا: بعيداً
A1
كلب سعيد يجلس على العشب خارج باب مفتوح مباشرة، وينظر إلى الخارج من المنزل. هذا يوضح معنى 'في الخارج'.

📝 في التطبيق

El gato está fuera, en el jardín.

A1

القطة في الخارج، في الحديقة.

Prefiero comer fuera esta noche.

A2

أفضل أن آكل بالخارج الليلة.

Mi jefe está fuera de la oficina hasta el lunes.

A2

رئيسي خارج المكتب حتى يوم الاثنين.

¡Fuera de mi cuarto!

B1

اخرج من غرفتي!

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • comer fueraأن تأكل بالخارج
  • fuera de casaخارج المنزل، بعيداً عن المنزل
  • por fueraمن الخارج

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • estar fuera de lugarأن يكون خارج المكان، غير لائق
  • estar fuera de síأن يكون خارج نفسه (من الغضب، الفرح، إلخ.)

كنتُ

أيضًا: كان
فعلB1irregular er
شخص على مكتبه يحلم بوجوده على شاطئ مشمس، مما يوضح المعنى الافتراضي لـ 'لو كنتُ...' لـ 'fuera'.
infinitiveser
gerundsiendo
past Participlesido

📝 في التطبيق

Si yo fuera tú, aceptaría el trabajo.

B1

لو كنتُ مكانك، لقبِلتُ الوظيفة.

Ojalá fuera tan fácil.

B1

أتمنى لو كان الأمر بهذه السهولة.

Se comporta como si fuera el jefe.

B2

يتصرف كما لو كان هو الرئيس.

No creía que el examen fuera difícil.

B2

لم أعتقد أن الامتحان كان صعبًا.

روابط الكلمات

تلازمات شائعة

  • si yo fuera...لو كنتُ...
  • como si fuera...كما لو كان...
  • ojalá fuera...أتمنى لو كان...

ذهب

أيضًا: كان سيذهب, يجب أن يذهب
فعلB1irregular ir
شخص في مكالمة هاتفية يتخيل نفسه يمشي إلى سوبر ماركت، يمثل فكرة أن يُطلب منه الذهاب إلى مكان ما.
infinitiveir
gerundyendo
past Participleido

📝 في التطبيق

Mi madre quería que yo fuera al supermercado.

B1

أمي أرادت مني أن أذهب إلى السوبر ماركت.

No me sorprendería que él no fuera a la reunión.

B2

لن يفاجئني لو لم يذهب إلى الاجتماع.

Te lo daría si fuera posible.

B2

سأعطيك إياه لو كان ممكنًا.

روابط الكلمات

تلازمات شائعة

  • quería que fueraأردتُ/أرادَ/أرادتْ أن (شخص ما) ذهب
  • antes de que fueraقبل أن يذهب (شخص ما)

🔄 التصريفات

indicative

present

él/ella/ustedes
yosoy
eres
ellos/ellas/ustedesson
nosotrossomos
vosotrossois

imperfect

él/ella/ustedera
yoera
eras
ellos/ellas/ustedeseran
nosotroséramos
vosotroserais

preterite

él/ella/ustedfue
yofui
fuiste
ellos/ellas/ustedesfueron
nosotrosfuimos
vosotrosfuisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsea
yosea
seas
ellos/ellas/ustedessean
nosotrosseamos
vosotrosseáis

imperfect

él/ella/ustedfuera
yofuera
fueras
ellos/ellas/ustedesfueran
nosotrosfuéramos
vosotrosfuerais

🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: fuera

السؤال 1 من 3

أي جملة تستخدم 'fuera' بمعنى 'كان' (من الفعل 'to be')؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

للكلمة 'fuera' أصلان منفصلان. كظرف يعني 'في الخارج'، تأتي من الكلمة اللاتينية 'foras' (خارج الأبواب). كصيغة فعل، تأتي من صيغ المضارع المنصوب الناقص اللاتينية لفعلين مختلفين: 'fueram' (من 'esse'، ليكون) وصيغة منفصلة من 'ire' (ليذهب).

أول تسجيل: 10th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: foraCatalan: foraFrench: hors

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

كيف يمكن أن تكون 'fuera' صيغة من 'ser' (يكون) و 'ir' (يذهب)؟ تبدو متشابهة!

إنها نزوة من تاريخ اللغة الإسبانية! اندمجت صيغ الأفعال لـ 'ser' و 'ir' بمرور الوقت في بعض الأزمنة. بينما تبدو وتُسمع متطابقة، يمكنك دائمًا معرفة الفرق من السياق. إذا كانت الجملة تتعلق بالهوية أو الخصائص أو حالة الوجود ('لو كنتُ غنيًا')، فهي من 'ser'. إذا كانت تتعلق بالحركة أو الذهاب إلى مكان ('طلب مني أن أذهب')، فهي من 'ir'.

ما الفرق بين 'fuera' و 'afuera'؟

في الغالب، يمكنك استخدامهما بالتبادل لتعني 'في الخارج'. يشعر بعض المتحدثين أن 'afuera' تشير إلى الحركة ('Salí afuera' - خرجت للخارج)، بينما تصف 'fuera' موقعًا ثابتًا ('Estoy fuera' - أنا في الخارج). ولكن في المحادثة اليومية، يستخدم الناس كلاهما دون فرق كبير في المعنى.

لماذا أحتاج إلى استخدام 'fuera' في جمل مثل 'Si yo fuera...' بدلاً من 'Si yo era...'؟

هذه صيغة فعل خاصة تسمى صيغة الشرط (subjunctive). تستخدمها اللغة الإسبانية للمواقف التي ليست حقائق واقعية - مثل التمنيات أو الشكوك أو سيناريوهات 'ماذا لو'. 'Era' لوصف الأشياء التي كانت صحيحة بالفعل في الماضي. 'Fuera' لتخيل الأشياء غير الحقيقية الآن ('لو كنتُ...').