ganaron
“ganaron” يعني “لقد فازوا” بالإسبانية (بالإشارة إلى مسابقة أو لعبة).
لقد فازوا, لقد فزتم جميعًا
أيضًا: لقد كسبوا, لقد اكتسبوا
📝 في التطبيق
Ellos ganaron el partido por tres puntos.
A2لقد فازوا بالمباراة بفارق ثلاث نقاط.
Ustedes ganaron la lotería, ¡felicidades!
A2لقد فزتم جميعًا باليانصيب، تهانينا!
Mis tíos ganaron mucho dinero el año pasado.
B1كسبت خالتي وعمي الكثير من المال العام الماضي.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: ganaron
السؤال 1 من 1
إذا أخبرك أصدقاؤك 'Ganaron el premio'، فماذا حدث؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من كلمة جرمانية/قوطية تعني 'يطمع في' أو 'يسعى إلى'، والتي انتقلت إلى الإسبانية كوصف للحصول بنجاح على شيء ما من خلال الجهد.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'ganaron' تعني أبدًا 'لقد فزنا'؟
لا، 'لقد فزنا' هي 'ganamos'. 'Ganaron' تشير فقط إلى 'هم' أو 'أنتم جميعًا'.
هل تُستخدم 'ganaron' في إسبانيا؟
نعم، ولكن في إسبانيا عادة ما تعني فقط 'لقد فازوا'. لقول 'لقد فزتم جميعًا' في إسبانيا، يقول الناس عادة 'ganasteis'.