gradualmente
“gradualmente” يعني “تدريجيًا” بالإسبانية (يحدث شيئًا فشيئًا على مدى فترة زمنية).
تدريجيًا
أيضًا: خطوة بخطوة, شيئًا فشيئًا
📝 في التطبيق
El clima está cambiando gradualmente.
A2الطقس يتغير تدريجيًا.
Aprendí a hablar español gradualmente con mucha práctica.
B1تعلمت التحدث بالإسبانية تدريجيًا مع الكثير من الممارسة.
La empresa planea expandirse gradualmente por toda Europa.
B2تخطط الشركة للتوسع تدريجيًا في جميع أنحاء أوروبا.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: gradualmente
السؤال 1 من 3
أي من هذه الكلمات مرادف لـ 'gradualmente'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
مشتقة من الكلمة اللاتينية 'gradus' (بمعنى 'خطوة' أو 'رتبة') مدموجة مع اللاحقة '-mente' (التي كانت تعني في الأصل 'مع العقل/الروح').
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'gradualmente' أكثر رسمية من 'poco a poco'؟
نعم، 'gradualmente' تبدو أكثر تطورًا أو احترافية قليلاً. ستراها أكثر في الصحف أو تسمعها في اجتماعات العمل، بينما 'poco a poco' تُستخدم في كل مكان. في العربية، 'تدريجيًا' قد تكون أكثر رسمية من 'شيئًا فشيئًا'.
هل يتغير 'gradualmente' إذا كنت أتحدث عن فتاة أو مجموعة؟
لا! الظروف التي تنتهي بـ '-mente' 'محايدة جنسياً' ولا تتغير أبدًا، بغض النظر عما تتحدث عنه. هذا مشابه للظروف في العربية التي لا تتغير بتغير المعدود.
هل يمكنني استخدام 'gradualmente' في بداية الجملة؟
نعم، يمكنك ذلك! على سبيل المثال: 'Gradualmente, el sol salió' (تدريجيًا، طلعت الشمس). هذا يضيف بعض التأكيد الدرامي للتغيير البطيء. في العربية، يمكن أيضًا استخدام الظروف في بداية الجملة للتأكيد.