haberle
“haberle” يعني “أن يكون قد فعل ذلك له/لها/لك (رسمي)” بالإسبانية (ترجمة وظيفية ضمن عبارة أكبر، مثال: 'deber haberle dicho' = 'كان يجب أن أقول له').
أن يكون قد فعل ذلك له/لها/لك (رسمي)
أيضًا: أن يكون موجودًا له/لها/لك (رسمي)
📝 في التطبيق
Debió haberle dicho la verdad antes de que se fuera.
B1كان يجب أن يقول لها الحقيقة قبل أن تغادر.
Tienes que haberle dado una buena razón para que cambie de opinión.
B2عليك أن تكون قد أعطيته سببًا وجيهًا ليغير رأيه.
No sé cómo pudo haberle pasado algo tan terrible.
B2لا أعرف كيف يمكن أن يحدث شيء فظيع كهذا لها.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: haberle
السؤال 1 من 2
في جملة 'Quise haberle dado un regalo'، إلى ماذا يشير 'le'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تركيبة هيكلية من الفعل المساعد *haber* (من اللاتينية *habēre*، بمعنى 'يمسك/يملك') والضمير المفعول به غير المباشر *le* (من اللاتينية *illī*، 'له/لها'). قاعدة لصق الضمائر في المصدر هي سمة أساسية من سمات قواعد اللغة الإسبانية.
أول تسجيل: The base verb 'haber' dates back to the earliest Romance languages, but the specific combination is a result of standard grammatical rules applied whenever the infinitive form is used.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا 'haberle' كلمة واحدة بدلاً من اثنتين؟
في اللغة الإسبانية، عند استخدام فعل في صيغته الأساسية (المصدر)، يجب لصق أي ضمائر قصيرة (مثل 'le'، 'me'، 'te') في نهاية هذا الفعل، مما يشكل كلمة واحدة أطول.
هل 'haberle' تعني 'أن يملك'؟
جزء 'haber' يعني 'أن يملك'، ولكن فقط بمعنى الفعل المساعد المستخدم لتكوين الأزمنة التامة (مثل 'لقد أكلت'). الكلمة الكاملة 'haberle' تعني 'أن يكون قد فعل شيئًا *له/لها*'، مما يشير إلى فعل مكتمل موجه لشخص ما.