haberlo
“haberlo” يعني “أن تكون قد فعلت ذلك” بالإسبانية (عند تكوين صيغة المصدر التام (haberlo + اسم المفعول)).
أن تكون قد فعلت ذلك, كونه قد فعل ذلك
أيضًا: أن تكون قد امتلكت ذلك
📝 في التطبيق
Debimos haberlo comprado cuando tuvimos la oportunidad.
B2كان يجب علينا أن نشتريه عندما سنحت لنا الفرصة.
Siento no haberlo terminado a tiempo para la reunión.
B2أنا نادم لعدم إكماله في الوقت المحدد للاجتماع.
De haberlo sabido, no habría tomado ese camino.
C1لو كنت قد عرفت ذلك، لما سلكت هذا الطريق.
Es crucial haberlo documentado todo antes de presentar el informe.
C1من الضروري أن تكون قد وثقت كل شيء قبل تقديم التقرير.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: haberlo
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'haberlo' بشكل صحيح للحديث عن فرصة ضائعة؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
هذه الكلمة هي مزيج بسيط من عنصرين أساسيين: الفعل المساعد 'haber' المشتق من اللاتينية (أن يكون) وضمير المفعول به المحايد 'lo' (ذلك/ه). اندمجت الكلمتان معًا في الكتابة وفقًا لقواعد النحو الإسباني لأشكال الأفعال غير المصرفة.
أول تسجيل: Medieval Spanish (as separate elements), combined form standardized later.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يمكنني فصل 'haber' و 'lo'؟
لا. عندما يُستخدم 'haber' كمصدر (شكله الأساسي غير المصرف)، يجب ربط أي ضمائر متصلة به مثل 'lo' مباشرة بنهاية الكلمة، لتشكيل وحدة واحدة مثل 'haberlo'.
هل 'haberlo' فعل مصرف؟
لا، 'haberlo' هو عبارة مصدرية، مما يعني أنها الشكل الأساسي للفعل مدموجًا مع ضمير. لا يتغير بناءً على من يقوم بالفعل (أنا، أنت، هو/هي، إلخ).