Inklingo

habitualmente

ah-bee-twahl-MEN-teha.βi.tual.ˈmen.te

habitualmente يعني عادةً بالإسبانية (لوصف روتين منتظم).

عادةً

أيضًا: بشكل معتاد, بشكل طبيعي, بانتظام
طفل يرتدي بيجامة يفرش أسنانه أمام مغسلة ملونة.

📝 في التطبيق

Habitualmente ceno a las ocho de la tarde.

A2

عادةً ما أتناول العشاء في الساعة الثامنة مساءً.

Ella viaja habitualmente por motivos de trabajo.

B1

تسافر بانتظام لأسباب تتعلق بالعمل.

Aunque habitualmente soy puntual, hoy el tráfico me retrasó.

B2

على الرغم من أنني عادةً ما أكون في الوقت المحدد، إلا أن حركة المرور أخرتني اليوم.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • residir habitualmenteللإقامة بشكل دائم
  • usar habitualmenteللاستخدام بانتظام
  • como ocurre habitualmenteكما يحدث عادةً

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "habitualmente" بالإسبانية:

بشكل معتاد

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: habitualmente

السؤال 1 من 3

أي كلمة هي أفضل مرادف لـ 'habitualmente'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
hábito(عادة)اسم
habitual(اعتيادي / معتاد)صفة
habituar(يعتاد على)فعل
🎵 قوافي
realmentefácilmente
📚 أصل الكلمة

مشتقة من الكلمة اللاتينية 'habitualis'، والتي تأتي من 'habitus' (بمعنى حالة، مظهر، أو ملبس). تتعلق بكيفية 'تمسكنا' بالأشياء أو تكرار الأفعال.

أول تسجيل: 17th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: habituallyFrench: habituellementItalian: abitualmente

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'habitualmente' أكثر رسمية من 'normalmente'؟

نعم، قليلاً. بينما يُستخدم كلاهما في الحياة اليومية، فإن 'habitualmente' شائعة في الأخبار وبيئات العمل والكتابة الرسمية، في حين أن 'normalmente' هي الكلمة المفضلة للمحادثات غير الرسمية.

هل تحتاج 'habitualmente' إلى علامة تشكيل (accent mark)؟

لا. على الرغم من أن بعض الكلمات التي تنتهي بـ '-mente' تحتفظ بعلامة التشكيل من صفتها الأصلية (مثل 'fácilmente')، فإن 'habitual' لا تحتوي على علامة تشكيل، وبالتالي فإن 'habitualmente' لا تحتوي عليها أيضاً.

هل يمكنني استخدامها بمعنى 'عادةً' في كل موقف؟

تقريباً! إنها تشير تحديدًا إلى الأشياء التي تُفعل بدافع العادة أو الروتين. إذا كنت تقصد فقط 'في معظم الأوقات' فيما يتعلق بحقيقة عامة، فقد تكون 'normalmente' أو 'por lo general' أفضل قليلاً.