hacha
“hacha” يعني “فأس” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
فأس, فأس صغير

📝 في التطبيق
El leñador afiló el hacha antes de ir al bosque.
A1قام الحطاب بشحذ الفأس قبل الذهاب إلى الغابة.
Necesitas un hacha para cortar esa madera gruesa.
A2تحتاج إلى فأس لقطع هذا الخشب السميك.
Las hachas estaban colgadas en la pared del cobertizo.
B1كانت الفؤوس معلقة على جدار السقيفة.
شخص بارع, خبير
أيضًا: محترف
📝 في التطبيق
Mi primo es un hacha en la programación de computadoras.
B2ابن عمي بارع في برمجة الكمبيوتر.
Ella es un hacha para los negocios, siempre cierra los mejores tratos.
C1إنها خبيرة في مجال الأعمال، ودائمًا ما تبرم أفضل الصفقات.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: hacha
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم أداة التعريف والصفة بشكل صحيح مع 'hacha' (فأس)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من اللغة الفرنسية القديمة 'hache'، والتي لها جذور جرمانية (مثل الكلمة الإنجليزية 'axe'). تم استخدامها في الإسبانية منذ العصور الوسطى لوصف أداة التقطيع الأساسية.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا أستخدم 'el' قبل 'hacha' إذا كانت كلمة مؤنثة؟
هذه قاعدة خاصة في اللغة الإسبانية للأسماء المؤنثة التي تبدأ بصوت 'a' أو 'ha' مشدد (مثل 'agua' أو 'águila'). نستخدم 'el' بدلاً من 'la' فقط للنطق - فهي تبدو أفضل وتتدفق بسهولة أكبر. لكن تذكر، الكلمة نفسها لا تزال مؤنثة!
هل يمكنني استخدام 'hacha' لوصف امرأة ماهرة؟
نعم! المعنى المجازي 'شخص بارع' أو 'خبير' محايد جنسياً. ستقول 'Ella es un hacha en la cocina' (إنها بارعة في المطبخ).

