Inklingo

hambre

ahm-brehˈambɾe

جوع

أيضًا: مجاعة, قحط
طفل صغير حزين بكرتون يجلس على طاولة خشبية بسيطة، ينظر إلى طبق فارغ ويمسك ببطنه الذي يصدر أصواتًا، مما يرمز إلى الجوع الجسدي.

📝 في التطبيق

Tengo mucha hambre. ¿Cuándo comemos?

A1

أنا جائع جدًا. متى سنتناول الطعام؟

El niño llora porque tiene hambre.

A1

الطفل يبكي لأنه جائع.

La lucha contra el hambre es un objetivo mundial.

B1

مكافحة الجوع هدف عالمي.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

  • saciedad (شبع، امتلاء)

تلازمات شائعة

  • tener hambreأن تكون جائعًا
  • morir de hambreأن تتضور جوعًا (حرفيًا 'أن تموت من الجوع')
  • pasar hambreأن تمر بالجوع

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • matar el hambreتناول وجبة خفيفة لسد الجوع مؤقتًا
  • a buen hambre no hay pan duroلا خيار لمن لا يستطيع الاختيار

شوق

أيضًا: عطش, توق, طموح
طالب شاب مصمم يمد يده بحماس نحو كتاب ضخم مضيء ومفتوح يطفو فوقه، مما يرمز إلى عطش شديد أو رغبة قوية للمعرفة.

📝 في التطبيق

Tiene hambre de poder y no se detendrá ante nada.

B2

لديه شغف بالسلطة ولن يتوقف عند أي شيء.

Después de años sin viajar, tenía un hambre de aventura.

B2

بعد سنوات دون سفر، كان لديها شوق للمغامرة.

Su hambre de conocimiento era insaciable.

C1

كان عطشه للمعرفة لا يشبع.

روابط الكلمات

مرادفات

  • ansia (شوق، توق)
  • deseo (رغبة)
  • ambición (طموح)

متضادات

تلازمات شائعة

  • hambre de poderشغف بالسلطة
  • hambre de justiciaشوق للعدالة
  • hambre de conocimientoعطش للمعرفة

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "hambre" بالإسبانية:

قحطمجاعة

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: hambre

السؤال 1 من 1

أي جملة هي الطريقة الصحيحة والأكثر طبيعية لقول 'أنا جائع جدًا' بالإسبانية؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
hambriento(جائع)صفة
hambruna(مجاعة)اسم
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي من الكلمة اللاتينية `faminem`، والتي كانت تعني أيضًا 'جوع' أو 'مجاعة'. بمرور الوقت، تحول حرف 'f' في بداية العديد من الكلمات اللاتينية إلى 'h' صامتة في الإسبانية، مما أعطانا 'hambre'.

أول تسجيل: Around the 10th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: fomeFrench: faimItalian: fame

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

لماذا يقول الناس 'el hambre' إذا كانت 'hambre' كلمة مؤنثة؟ ألا ينبغي أن تكون 'la hambre'؟

سؤال رائع! `Hambre` كلمة مؤنثة بالتأكيد. نقول `el hambre` ببساطة لتسهيل النطق. حرف `la` وصوت `a` في بداية `hambre` قد يتداخلان بشكل مزعج. تنطبق هذه القاعدة على أي اسم مؤنث يبدأ بصوت 'a' أو 'ha' مشدد، مثل `el agua` (ماء). لاحظ أنه إذا أضفت كلمة وصفية (صفة)، فستكون مؤنثة: `el hambre terrible`.

ما الفرق بين 'tener hambre' و 'estar hambriento'؟

كلاهما يعني 'أن تكون جائعًا'، لكن `tener hambre` أكثر شيوعًا بكثير في المحادثات اليومية. `Estoy hambriento` صحيحة أيضًا وتعني نفس الشيء، لكنها قد تبدو أكثر رسمية أو درامية، مثل شيء تقرأه في كتاب. عند الشك، استخدم دائمًا `tener hambre`.