Inklingo

hasta

AS-taˈasta

حتى, حتى, حتى

شخص يمشي على طريق ينتهي بشجرة كبيرة ودودة، مما يمثل نقطة نهاية واضحة.

📝 في التطبيق

La biblioteca está abierta hasta las ocho.

A1

المكتبة مفتوحة حتى الساعة الثامنة.

Caminamos hasta la playa.

A1

مشينا حتى الشاطئ.

El ascensor sube hasta el décimo piso.

A2

يصعد المصعد حتى الطابق العاشر.

Puedo contar hasta veinte en español.

A1

يمكنني العد حتى عشرين بالإسبانية.

روابط الكلمات

متضادات

تلازمات شائعة

  • hasta ahoraحتى الآن / إلى حد الآن
  • hasta entoncesحتى ذلك الحين
  • hasta cierto puntoحتى نقطة معينة
  • hasta queحتى (ربط فعل)

حتى

Mexico and some parts of Central America
طفل صغير يرفع بثقل كبير كرتوني، بينما ينظر إليه شخص بالغ بدهشة.

📝 في التطبيق

Todos vinieron a la fiesta, hasta mi jefe.

B1

جاء الجميع إلى الحفلة، حتى رئيسي.

Hasta un niño podría resolver este problema.

B1

حتى الطفل يمكنه حل هذه المشكلة.

Limpié toda la casa, ¡hasta las ventanas!

B2

نظفت المنزل كله، حتى النوافذ!

روابط الكلمات

مرادفات

أراك...

Spain
شخصيتان كرتونيتان وديتان تلوحان لبعضهما البعض عند زاوية شارع، وكلاهما يبتسم.

📝 في التطبيق

Bueno, me voy. ¡Hasta luego!

A1

حسنًا، أنا ذاهب. أراك لاحقًا!

Nos vemos en la escuela. ¡Hasta mañana!

A1

أراك في المدرسة. أراك غدًا!

Gracias por todo. ¡Hasta pronto!

A1

شكرًا على كل شيء. أراك قريبًا!

¡Hasta la próxima!

A2

حتى المرة القادمة!

روابط الكلمات

مرادفات

  • adiós (وداعًا)
  • chao (مع السلامة)

🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "hasta" بالإسبانية:

أراك...

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: hasta

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'hasta' بمعنى 'حتى'؟

📚 المزيد من الموارد

🎵 قوافي
astacastagasta
📚 أصل الكلمة

تأتي من الإسبانية القديمة 'fasta'، والتي هي نفسها مزيج من الكلمة العربية 'حتى' وحرف الجر اللاتيني 'ad ista' (إلى هذا/ذلك). إنه مزيج رائع من التأثيرات اللاتينية والعربية على اللغة الإسبانية.

أول تسجيل: Around the 12th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: atéCatalan: fins a

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'hasta' و 'a' عند الحديث عن الوجهات؟

غالبًا ما تكون قابلة للتبديل، ولكن هناك فرق دقيق. 'Voy a la playa' تذكر ببساطة وجهتك ('أنا ذاهب إلى الشاطئ'). 'Voy hasta la playa' تؤكد على الرحلة أو المسافة المقطوعة ('أنا ذاهب *حتى* الشاطئ' أو '*إلى* الشاطئ'). 'Hasta' تركز أكثر على الوصول إلى حد سفرك.

سمعت شخصًا في المكسيك يقول 'Cierran hasta las 5' ليعني 'يفتحون في الساعة 5'. هل هذا صحيح؟

نعم، هذه لهجة إقليمية مشهورة في المكسيك وبعض أجزاء أخرى من أمريكا اللاتينية. في هذا السياق المحدد، يمكن أن تشير 'hasta' إلى *بداية* الفعل، وتعني 'ليس قبل'. لذا 'No abrimos hasta las 10' تعني 'نفتح في الساعة 10'. يمكن أن يكون الأمر صعبًا، لذا انتبه دائمًا للسياق! في معظم أنحاء العالم الناطق بالإسبانية، تعني 'حتى'.

هل 'hasta la vista' عبارة شائعة؟

على الرغم من أنها اشتهرت عالميًا بفضل فيلم 'The Terminator'، إلا أنها ليست في الواقع عبارة وداع يومية شائعة جدًا. تبدو رسمية أو نهائية بعض الشيء، كما لو كنت لا تتوقع رؤية الشخص لفترة طويلة جدًا. للوداع اليومي، من الطبيعي جدًا قول 'hasta luego'، 'hasta pronto'، أو 'nos vemos'.