hubiese
“hubiese” يعني “كان قد” بالإسبانية (يُستخدم في صيغة الماضي التام الشرطي أو الجمل الافتراضية (مثل، لو كنت قد...)).

📝 في التطبيق
Si lo hubiese sabido antes, no habríamos venido.
B2لو كنت قد عرفت ذلك مبكرًا، لما جئنا.
Me alegré de que no hubiese ocurrido nada grave.
C1كنت سعيدًا لأنه لم يحدث شيء خطير.
Hubiese querido verte, pero no fue posible.
C1كنت أود رؤيتك، لكن لم يكن ذلك ممكنًا. (يعني 'أتمنى لو كنت قد تمكنت من رؤيتك.')
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: hubiese
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'hubiese' بشكل صحيح للحديث عن شرط ماضٍ غير متحقق؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل الإسباني القديم *aver* (أن يملك)، والذي تطور من اللاتينية *habēre*. اللاحقة '-ese' هي إحدى شكلين قياسيين لصيغة الماضي المستمر الشرطي، تنبع من التراكيب اللاتينية التي عبرت عن إمكانيات لم تتحقق.
أول تسجيل: Medieval Spanish texts (as *oviese*)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'hubiese' هي نفسها 'hubiera'؟
نعم، إنهما متماثلتان في الوظيفة والمعنى. 'Hubiese' هي الطريقة الثانية، والأكثر رسمية قليلاً، لتكوين صيغة الماضي المستمر الشرطي للفعل 'haber'. يمكنك استخدام أي منهما.
أي ضمير يستخدم 'hubiese'؟
تُستخدم 'hubiese' للضمير 'أنا' (yo: I) وللضمير الغائب المفرد (él/ella/usted: he/she/you formal). على سبيل المثال، 'Yo hubiese ido' أو 'Ella hubiese ido'.