iba
“iba” يعني “كان يذهب / كانوا يذهبون” بالإسبانية (لوصف فعل كان مستمرًا في الماضي).
كان يذهب / كانوا يذهبون, اعتاد أن يذهب
أيضًا: كان سيذهب
📝 في التطبيق
Cuando era niño, iba a la playa todos los veranos.
A2عندما كنت طفلاً، كنت أذهب إلى الشاطئ كل صيف.
Iba al supermercado cuando me llamaste.
A2كنت ذاهبًا إلى السوبر ماركت عندما اتصلت بي.
Ella siempre iba al parque después de la escuela.
A2كانت دائمًا تذهب إلى الحديقة بعد المدرسة.
¿Usted iba a decir algo?
B1هل كنت (بصيغة رسمية) على وشك قول شيء ما؟
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: iba
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'iba' بشكل صحيح لوصف فعل متكرر في الماضي؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني 'ire'، بمعنى 'يذهب'. الصوت 'b' في المنتصف هو سمة من سمات زمن الماضي المستمر في اللاتينية، والذي احتفظت به الإسبانية لأفعال '-ar' وهذا الفعل الشاذ الخاص جدًا.
أول تسجيل: Ancient, derived from Vulgar Latin.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تستخدم 'yo' (أنا) و 'él/ella/usted' (هو/هي/أنت بصيغة رسمية) نفس الكلمة 'iba'؟
هذه مجرد إحدى غرائب زمن الفعل هذا! في زمن الماضي المستمر، غالبًا ما تكون صيغتا 'yo' و 'él/ella/usted' متماثلتين لجميع الأفعال. يمكنك عادةً معرفة من يتم الحديث عنه من بقية الجملة أو المحادثة.
هل يمكن أن تعني 'iba a...' شيئًا مثل 'كنت على وشك...'؟
بالضبط! إنها طريقة شائعة جدًا للحديث عن شيء كنت تنوي فعله ولكن ربما تم مقاطعتك. على سبيل المثال، 'Iba a llamarte, pero se me olvidó' تعني 'كنت سأتصل بك، لكنني نسيت'.