Inklingo

igual

ee-GWALiˈɣwal

نفس

أيضًا: متساوٍ, متشابه
تفاحتان حمراوان زاهيتان متطابقتان بجانب بعضهما البعض على سطح أبيض نظيف.

📝 في التطبيق

Tú y yo tenemos la misma edad, somos iguales.

A1

أنت وأنا في نفس العمر، نحن متساوون.

Estos dos vestidos son casi iguales.

A2

هذان الفستانان متماثلان تقريبًا.

Todos los ciudadanos tienen iguales derechos.

B1

جميع المواطنين لهم حقوق متساوية.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • ser igual a/queأن يكون نفس الشيء مثل
  • en partes igualesبأجزاء متساوية
  • a igualdad de condicionesبشروط متساوية

بنفس القدر

أيضًا: بالتساوي, ربما
يد كرتونية تقطع كعكة مستديرة وملونة إلى نصفين متساويين تمامًا بسكين.

📝 في التطبيق

Mi hermana es igual de alta que yo.

A2

أختي بنفس طولي.

El profesor trata a todos los estudiantes por igual.

B1

المعلم يعامل جميع الطلاب بالتساوي.

Me da igual si vamos al cine o al parque.

A2

لا أمانع / كل شيء سيان بالنسبة لي إذا ذهبنا إلى السينما أو الحديقة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • igualmente (بالتساوي)
  • del mismo modo (بنفس الطريقة)

تلازمات شائعة

  • igual de + adjetivo/adverbio + queبنفس القدر من + صفة/ظرف + مثل
  • dar igualلا يهم، أن يكون كل شيء سيان
  • por igualبالتساوي

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • me da igualلا يهمني؛ لا يهم بالنسبة لي.

ربما

أيضًا: لعل, ماذا لو
ظرفB1informal
Spain
شخص صغير يقف عند مفترق طرق ترابي، يبدو غير متأكد مما إذا كان سيتجه نحو الشاطئ المشمس أو الجبل الثلجي.

📝 في التطبيق

Hace frío. Igual no salimos esta noche.

B1

الجو بارد. ربما لن نخرج الليلة.

No me ha llamado... Igual se ha olvidado.

B1

لم يتصل بي... لعلّه نسي.

Igual podemos ir a la playa el fin de semana.

B2

ربما يمكننا الذهاب إلى الشاطئ في نهاية هذا الأسبوع.

روابط الكلمات

مرادفات

  • quizás (ربما)
  • tal vez (ربما)
  • a lo mejor (ربما)

ند

أيضًا: نظير
اسمmB2formal
شخصان بسيطان بنفس الارتفاع يصافحان بعضهما بقوة عبر طاولة صغيرة، يرمزان إلى اجتماع مهني بين أنداد.

📝 في التطبيق

Como su jefe, no puede tratarlo como a un igual.

B2

بصفته رئيسه، لا يمكنه معاملته كأنه ند له.

Entre iguales, la competición es más justa.

C1

بين الأنداد، تكون المنافسة أكثر عدلاً.

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • tratar como a un igualمعاملة كأنه ند
  • de igual a igualبشروط متساوية، كأنداد

🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "igual" بالإسبانية:

ماذا لو

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: igual

السؤال 1 من 3

أي جملة تستخدم 'igual' بشكل صحيح لتعني 'ربما'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي من الكلمة اللاتينية 'aequālis'، والتي كانت تعني 'متساوٍ'، 'موحد'، أو 'مثل'. بمرور الوقت، تطور صوت 'ae' في البداية إلى 'i' في الإسبانية، مما أعطانا 'igual'.

أول تسجيل: Around the 12th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: equalFrench: égalItalian: ugualePortuguese: igual

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'igual que' و 'igual a'؟

في معظم المواقف اليومية، لا يوجد فرق حقيقي! يمكنك استخدامهما بالتبادل لقول أن شيئًا ما هو 'نفس' شيء آخر. على سبيل المثال، 'Tu camisa es igual que la mía' و 'Tu camisa es igual a la mía' كلاهما يعني 'قميصك هو نفس قميصي'.

هل 'igual' دائمًا غير رسمي عندما تعني 'ربما'؟

نعم، من الأفضل اعتبارها غير رسمية. إنها مثالية للمحادثات مع الأصدقاء، ولكن في بريد إلكتروني رسمي، أو عرض تقديمي، أو ورقة أكاديمية، يجب عليك استخدام كلمات أكثر رسمية مثل 'posiblemente'، 'quizás'، أو 'tal vez'.

هل يمكنني قول 'iguala' أو 'iguales' عند استخدامها كظرف؟

لا. عندما تستخدم 'igual' كظرف (لوصف *كيف* يكون الشيء، كما في 'igual de alto')، فإنها لا تتغير أبدًا. إنها دائمًا 'igual'. تتغير فقط إلى 'iguales' عندما تكون صفة تصف أكثر من اسم واحد (على سبيل المثال، 'dos coches iguales').