Inklingo

igualmente

ee-gwal-MEN-teiˈɣwalˈmente

وأنت أيضاً, بالمثل

أيضًا: لك بالمثل
شخصيتان وديتان تتبادلان الزهور الصفراء المتطابقة في وقت واحد، مما يرمز إلى المعاملة بالمثل.

📝 في التطبيق

¡Que tengas un buen fin de semana! — ¡Igualmente!

A2

أتمنى لك عطلة نهاية أسبوع سعيدة! — وأنت أيضاً! / بالمثل!

Fue un placer conocerte. — Igualmente.

A2

لقد كان من دواعي سروري مقابلتك. — بالمثل.

Espero que te vaya bien en el examen. — Gracias, ¡igualmente!

B1

أتمنى أن يمر الامتحان جيداً بالنسبة لك. — شكراً، ولك بالمثل!

روابط الكلمات

مرادفات

  • también (أيضاً)
  • lo mismo (نفس الشيء)

تلازمات شائعة

  • contestar 'igualmente'للرد بـ 'بالمثل'

بالتساوي, بشكل مشابه

أيضًا: بنفس القدر تماماً
أرجوحة متوازنة تماماً مع تفاحة حمراء واحدة على كل مقعد، تظهر وزناً وتوازناً متساويين.

📝 في التطبيق

Ambos hermanos son talentosos; Juan canta bien, e igualmente, María toca el piano.

B2

كلا الأخوين موهوبان؛ خوان يغني جيداً، وبالمثل، ماريا تعزف على البيانو.

La ley debe aplicarse igualmente a todos los ciudadanos.

B1

يجب تطبيق القانون بالتساوي على جميع المواطنين.

Los tres participantes contribuyeron igualmente al éxito del proyecto.

B1

ساهم المشاركون الثلاثة بالتساوي في نجاح المشروع.

روابط الكلمات

مرادفات

  • de igual modo (بنفس الطريقة)
  • equitativamente (بإنصاف)

متضادات

  • desigualmente (بشكل غير متساوٍ)

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "igualmente" بالإسبانية:

بشكل مشابهلك بالمثلوأنت أيضاً

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: igualmente

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم 'igualmente' بمعنى 'بالتساوي' (التعريف 2)؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
solamentefácilmente
📚 أصل الكلمة

تتكون من دمج الصفة الإسبانية *igual* (متساوٍ)، والتي تأتي من الكلمة اللاتينية *aequalis*، واللاحقة الشائعة للظرف *-mente* (من الكلمة اللاتينية التي تعني 'عقل' أو 'طريقة'). وتعني حرفياً 'بطريقة متساوية'.

أول تسجيل: Medieval Spanish

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: igualmenteItalian: ugualmente

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

متى يجب أن أستخدم 'igualmente' بدلاً من 'tú también'؟

عند الرد على مجاملة أو تحية أو أمنية (مثل 'أتمنى لك يوماً سعيداً')، فإن 'igualmente' أكثر طبيعية وإيجازاً وأدباً بكثير من قول 'tú también' (وأنت أيضاً). 'Tú también' محجوزة عادة للموافقة على فعل أو شعور شخص ما.

هل يمكن استخدام 'igualmente' في بداية الجملة؟

نعم، خاصة عند استخدام معنى 'بشكل مشابه' أو 'بنفس الطريقة'. على سبيل المثال، 'Igualmente, debemos considerar el impacto ambiental' (بالمثل، يجب أن نأخذ في الاعتبار التأثير البيئي).