imaginaba
“imaginaba” يعني “كنت أتخيل” بالإسبانية (الشخص الأول المفرد، صيغة الماضي المستمر).
كنت أتخيل, كان يتخيل / كانت تتخيل, كنت أعتاد أن أتخيل
أيضًا: تخيلتُ, كنتَ تتخيل (صيغة الاحترام)
📝 في التطبيق
Cuando era niño, imaginaba que vivía en un castillo.
A2عندما كنت صغيرًا، كنت أتخيل أنني أعيش في قلعة.
Ella no sabía qué pasaba, solo imaginaba lo peor.
B1لم تكن تعرف ما يحدث، كانت فقط تتخيل الأسوأ.
Yo imaginaba que el viaje sería más difícil, pero fue fácil.
B1كنت أتخيل أن الرحلة ستكون أصعب، لكنها كانت سهلة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "imaginaba" بالإسبانية:
كنت أتخيل→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: imaginaba
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'imaginaba' بشكل صحيح لوصف فعل متكرر في الماضي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *imaginari*، والذي يعني 'تكوين صورة ذهنية' أو 'تخيل شيء لنفسك'. وهي جزء أساسي من مفردات اللغة الإسبانية منذ بداياتها.
أول تسجيل: c. 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تعني كلمة 'imaginaba' كلاً من 'كنت أتخيل' و 'كان يتخيل / كانت تتخيل'؟
في زمن الماضي الناقص، يكون تصريف الفعل لضمير 'yo' (أنا) وضمير 'él/ella/usted' (هو/هي/حضرتك) متطابقًا. يعتمد المتحدثون بالإسبانية على سياق المحادثة أو استخدام ضمير الفاعل (مثل 'yo' أو 'él') لتوضيح من يقوم بالفعل.
هل 'imaginaba' هي نفسها 'estaba imaginando'؟
إنهما متشابهتان جدًا! 'Estaba imaginando' (الماضي المستمر) تؤكد أن الفعل كان يحدث في تلك اللحظة بالذات. أما 'imaginaba' (الماضي الناقص البسيط) فهي أكثر عمومية ويمكن أن تعني أنه كان يحدث باستمرار أو أنه كان عادة متكررة.