imaginar
“imaginar” يعني “يتخيل” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يتخيل, يتصور
أيضًا: يتصور عقلياً
📝 في التطبيق
No puedo imaginar un mundo sin música.
A2لا أستطيع تخيل عالم بدون موسيقى.
Ella imagina que su mascota puede hablar.
B1تتصور أن حيوانها الأليف يستطيع التحدث.
¿Qué imaginas que haremos mañana?
A2ماذا تتخيل أننا سنفعل غداً؟
يفترض, يستوعب
أيضًا: يفترض
📝 في التطبيق
Me imagino que ya comiste, ¿verdad?
B2أفترض أنك أكلت بالفعل، أليس كذلك؟
¿Te imaginas el precio de esa casa?
C1هل يمكنك استيعاب سعر ذلك المنزل؟
Se imaginaron que la reunión sería más corta.
B2افترضوا أن الاجتماع سيكون أقصر.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "imaginar" بالإسبانية:
يتصور عقلياً→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: imaginar
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'imaginar' بمعنى 'يفترض أو يخمن' (imaginarse)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *imaginari*، والذي يعني 'تشكيل صورة' أو 'تصوير شيء ما للنفس'. تشترك في جذورها مع الكلمة الإنجليزية 'image'.
أول تسجيل: Medieval Latin period
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'imaginar' و 'pensar'؟
'Imaginar' تتعلق تحديداً بتكوين صورة ذهنية، مفهوم، أو فرضية. 'Pensar' أوسع، وتعني 'يفكر' بشكل عام، أو إبداء رأي، أو اعتبار شيء ما.
هل يتطلب 'imaginar' أحياناً صيغة الفعل الخاصة (المضارع المنصوب)؟
بشكل عام، لا. عندما تقول 'أنا أتخيل أن...' ('Imagino que...')، فأنت تعبر عن يقين أو اعتقاد، لذا فإنك تستخدم عادةً الصيغة القياسية للفعل (المضارع الدلالي) بعدها. على سبيل المثال: 'Imagino que *es* difícil' (أتخيل أنه صعب).

