irte
“irte” يعني “الرحيل (أنت، غير رسمي)” بالإسبانية (عند الإشارة إلى فعل 'الذهاب بعيدًا' للشخص الذي تخاطبه بـ 'tú').
الرحيل (أنت، غير رسمي), الذهاب بعيدًا (أنت، غير رسمي)
أيضًا: المغادرة (بنفسك)
📝 في التطبيق
Necesitas irte ahora si quieres llegar a tiempo.
A2تحتاج إلى الرحيل الآن إذا كنت تريد الوصول في الوقت المحدد.
Antes de irte, ¿puedes cerrar la ventana?
B1قبل أن تذهب، هل يمكنك إغلاق النافذة؟
Si no paras de molestar, te voy a pedir que te vayas... o mejor dicho, te voy a pedir irte.
B2إذا لم تتوقف عن مضايقتي، سأطلب منك الرحيل... أو بالأحرى، سأطلب منك الذهاب.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: irte
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'irte' بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
كلمة *Ir* تأتي من الفعل اللاتيني *ire*، والذي يعني 'يذهب'. إضافة الضمير الانعكاسي *se* (الذي يصبح *te* في *irte*) حول المعنى من مجرد حركة ('يذهب') إلى 'حركة بعيدًا عن مكان' ('يغادر').
أول تسجيل: The root *ire* is classical, and the reflexive usage of *irse* developed in early Romance languages.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تبدو كلمة 'irte' كلمة واحدة بينما تعني 'ir' و 'te'؟
في اللغة الإسبانية، عندما يشير الضمير إلى الشخص الذي يقوم بالفعل (مثل 'te' الذي يشير إلى 'tú')، ويكون ملحقًا بفعل غير مصرف (مصدر، اسم فاعل، أو أمر مثبت)، فإنه يُكتب دائمًا ككلمة واحدة. هذا يساعد القارئ على معرفة أن الضمير ينتمي إلى الفعل.
هل يمكنني استخدام 'irse' بدلاً من 'irte'؟
لا. *Irse* هو المصدر العام ('يغادر'). *Irte* يحدد أن الشخص الذي يغادر هو 'tú' (أنت، غير رسمي). يجب عليك مطابقة الضمير (*te*) مع الشخص الذي تتحدث إليه.