jamás
“jamás” يعني “أبدًا” بالإسبانية (استخدام عام).
أبدًا
أيضًا: أبدًا على الإطلاق, ليس أبدًا
📝 في التطبيق
Jamás he visto una película tan buena.
A2لم أرَ قط فيلمًا جيدًا كهذا.
No te olvidaré jamás.
B1لن أنساك أبدًا.
¿Has probado el helado de aguacate? — Jamás, ¡qué raro!
A2هل جربت آيس كريم الأفوكادو؟ - أبدًا، يا له من أمر غريب!
Prometo que jamás de los jamases volveré a llegar tarde.
B2أعدك أنني لن أتأخر أبدًا مرة أخرى.
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: jamás
السؤال 1 من 2
أي جملة صحيحة نحويًا؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من العبارة الإسبانية القديمة 'iam magis'، والتي كانت تعني حرفيًا 'الآن أكثر' أو 'دائمًا أكثر'. بمرور الوقت، انقلب معناها إلى النفي، لتصبح 'أبدًا' القوية التي نستخدمها اليوم.
أول تسجيل: c. 1200s
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما هو الفرق الحقيقي بين 'nunca' و 'jamás'؟
إنهما متشابهان جدًا وغالبًا ما يكونان قابلين للتبديل. الفرق الرئيسي هو الشدة. 'Jamás' أقوى وأكثر عاطفية من 'nunca'. فكر في 'nunca' على أنها 'أبدًا' و 'jamás' على أنها 'أبدًا على الإطلاق'.
هل يجب علي دائمًا استخدام 'no' مع 'jamás'؟
لا. أنت تحتاج فقط إلى 'no' إذا جاءت 'jamás' *بعد* الفعل الرئيسي (على سبيل المثال، 'No como jamás espinacas'). إذا وضعت 'jamás' في بداية الجملة، فلن تستخدم 'no' (على سبيل المثال، 'Jamás como espinacas').
هل يمكن أن تعني 'jamás' 'على الإطلاق'؟
نادرًا. في بعض الأسئلة المحددة جدًا، وغالبًا ما تكون أدبية أو رسمية، يمكن أن تعني 'على الإطلاق'. على سبيل المثال، '¿Ha visto jamás cosa igual؟' (هل رأيت شيئًا كهذا على الإطلاق؟). ومع ذلك، بالنسبة للمتعلمين، من الأفضل والأكثر أمانًا دائمًا التفكير في 'jamás' على أنها تعني 'أبدًا'.