jo
“jo” يعني “يا إلهي” بالإسبانية (تعبير عن الانزعاج أو خيبة الأمل).
يا إلهي, يا رجل
أيضًا: تباً, يا للهول
📝 في التطبيق
¡Jo! Otra vez he perdido el autobús.
A2يا إلهي! لقد فاتني الحافلة مرة أخرى.
Jo, qué mala suerte tienes con el tiempo.
B1يا رجل، لديك حظ سيء جدًا مع الطقس.
¡Jo, mamá! No quiero comer verduras.
B1تباً يا أمي! لا أريد أن آكل الخضروات.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: jo
السؤال 1 من 3
أي موقف هو الأفضل لاستخدام 'jo'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
نسخة مختصرة و'مهذبة' من الكلمة البذيئة 'joder'. تم إنشاؤها للسماح للمتحدثين بالتعبير عن نفس المشاعر دون استخدام لغة مسيئة.
أول تسجيل: Modern era usage (20th century)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'jo' كلمة سيئة؟
لا، لا تعتبر كلمة سب. إنها تعبير خفيف جدًا وشائع مقبول اجتماعيًا في المواقف غير الرسمية.
هل يستخدم الناس في المكسيك 'jo'؟
إنها أكثر شيوعًا بكثير في إسبانيا. في المكسيك، من المرجح أن تسمع '¡ay!' أو تعبيرات محلية أخرى للإحباط.
هل يمكنني استخدام 'jo' في نهاية الجملة؟
عادةً ما توضع في بداية الجملة تمامًا أو تستخدم كتعجب مستقل.