jodidamente
“jodidamente” يعني “بشكل فظيع” بالإسبانية (تُستخدم لإضافة تأكيد قوي للصفة).
بشكل فظيع, بشكل مريع
أيضًا: بشكل ملعون, بشكل بالغ
📝 في التطبيق
Ese examen fue jodidamente difícil.
B1كان ذلك الامتحان صعبًا بشكل فظيع.
Estás jodidamente loco si crees que voy a saltar.
B2أنت مجنون بشكل ملعون إذا كنت تعتقد أنني سأقفز.
Canta jodidamente bien, me he quedado sin palabras.
C1إنها تغني بشكل مريع، أنا عاجز عن الكلام.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: jodidamente
السؤال 1 من 3
أي من هذه هي المكان الأنسب لاستخدام 'jodidamente'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تتكون من الصفة 'jodido' (الشكل الماضي للفعل 'joder') واللاحقة '-mente'. الجذر 'joder' يأتي من الكلمة اللاتينية 'futuere'.
أول تسجيل: 20th century (in popular slang)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'jodidamente' بنفس درجة الإساءة مثل كلمة 'F-word' في اللغة الإنجليزية؟
إنها قريبة، ولكن غالبًا ما تُستخدم بشكل أخف كمعزز. ومع ذلك، لا تزال تعتبر مبتذلة ويجب تجنبها في أي سياق رسمي أو محترم.
هل يمكنني استخدامها بمعنى 'بشكل سيء'؟
لا. بينما يمكن أن تعني 'jodido' 'معطوب'، فإن 'jodidamente' تعني دائمًا تقريبًا 'بشكل بالغ'. لقول أن شخصًا ما فعل شيئًا 'بشكل سيء' بطريقة عامية، قد تقول 'de pena' أو 'fatal'.
هل يستخدم الناس هذا في أمريكا اللاتينية؟
نعم، ولكن الشدة والتكرار يختلفان. في بعض الأماكن، العامية المحلية مثل 're' (على سبيل المثال، 're difícil') أكثر شيوعًا بكثير من إضافة '-mente' إلى كلمات السب.