jubilar
“jubilar” يعني “يُقاعد (شخصًا)” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يُقاعد (شخصًا)
أيضًا: يتقاعد, يُحال إلى المعاش
📝 في التطبيق
La empresa va a jubilar a diez trabajadores el próximo mes.
B1ستقوم الشركة بإحالة عشرة عمال إلى المعاش الشهر المقبل.
Mi padre quiere jubilarse pronto para viajar por el mundo.
A2يريد والدي التقاعد قريبًا للسفر حول العالم.
Es difícil jubilar a un profesional con tanta experiencia.
B2من الصعب إحالة محترف بخبرة كبيرة إلى المعاش.
يتخلص من
أيضًا: يُحال إلى التقاعد (لغير الأشخاص)
📝 في التطبيق
He decidido jubilar mi viejo coche; ya no arranca bien.
B1لقد قررت التخلص من سيارتي القديمة؛ لم تعد تعمل بشكل جيد.
¡Deberías jubilar esas botas, tienen agujeros!
B1يجب أن تتخلص من هذه الأحذية، بها ثقوب!
Voy a jubilar este ordenador y comprarme uno nuevo.
A2سأتخلص من هذا الكمبيوتر وأشتري واحدًا جديدًا.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "jubilar" بالإسبانية:
يتقاعد→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: jubilar
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'سأتقاعد' (في سن 65)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'jubilare'، والتي كانت تعني في الأصل الصراخ فرحًا. تطورت لاحقًا لوصف الاحتفال بإنهاء حياة العمل.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'jubilarse' و 'retirarse'؟
'Jubilarse' مخصص تحديدًا لإنهاء الحياة العملية بسبب العمر أو سنوات الخدمة. 'Retirarse' أوسع نطاقًا - يمكن أن يعني مغادرة غرفة، أو إنهاء مسيرة رياضية، أو انسحاب عسكري.
هل 'jubilar' فعل عادي؟
نعم! إنه يتبع النمط القياسي لجميع الأفعال المنتهية بـ -ar، مما يجعله سهل التصريف للغاية.
هل يمكنني استخدام 'jubilar' بمعنى أنني سعيد؟
لا. على الرغم من أنه يأتي من جذر يعني 'الفرح' (júbilo)، إلا أن الفعل 'jubilar' يتعلق حصريًا بالتقاعد أو التخلص من الأشياء اليوم.

