Inklingo

justamente

jus-ta-MEN-texus.taˈmen.te

بالضبط, تمامًا

أيضًا: فقط
صورة لرمية سهم استقرت تمامًا في منتصف الهدف، مما يوضح الدقة.

📝 في التطبيق

Llegué justamente a tiempo para ver el inicio de la película.

A2

وصلت في الوقت المحدد بالضبط لرؤية بداية الفيلم.

Esa es justamente la razón por la que te llamé.

B1

هذا هو السبب تمامًا الذي دفعني للاتصال بك.

¿Dónde está la farmacia? Está justamente aquí, a la vuelta de la esquina.

A2

أين الصيدلية؟ إنها هنا بالضبط، خلف الزاوية مباشرة.

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • justamente a tiempoفي الوقت المحدد بالضبط
  • justamente por esoلهذا السبب بالضبط

بالضبط!, هذا صحيح!

ظرفB1informal
صورة ليدين متشابكتين بقوة في مصافحة، ترمز إلى الاتفاق والتأكيد المتبادل.

📝 في التطبيق

¿Estás diciendo que la reunión se canceló? ¡Justamente!

B1

هل تقول إن الاجتماع أُلغي؟ بالضبط!

Querías que firmara el contrato hoy, ¿verdad? Justamente.

A2

أردت مني توقيع العقد اليوم، صحيح؟ هذا صحيح.

روابط الكلمات

مرادفات

بعدل, بإنصاف

أيضًا: بحق
ظرفC1formal
ميزان خشبي بسيط يحمل حجرين أزرقين دائريين متطابقين، يظهر توازنًا تامًا وعدلاً.

📝 في التطبيق

El dictador fue juzgado justamente por sus crímenes.

C1

تمت محاكمة الديكتاتور بعدل على جرائمه.

La empresa distribuyó las ganancias justamente entre todos los empleados.

B2

وزعت الشركة الأرباح بإنصاف على جميع الموظفين.

روابط الكلمات

مرادفات

  • equitativamente (بشكل عادل)
  • legítimamente (بشكل شرعي)

متضادات

  • injustamente (بظلم)

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "justamente" بالإسبانية:

بإنصافبعدل

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: justamente

السؤال 1 من 1

أي معنى من معاني "justamente" يُستخدم في الجملة: "El premio fue justamente lo que esperábamos."

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
solamentefácilmente
📚 أصل الكلمة

تكونت الكلمة بدمج الصيغة المؤنثة للصفة "justo" (عادل/صحيح، من اللاتينية "iustus") مع اللاحقة "-mente" (والتي كانت تعني في الأصل "عقل" أو "طريقة" باللاتينية). وبالتالي، تعني الكلمة حرفيًا "بطريقة عادلة".

أول تسجيل: Medieval Spanish

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: justamenteItalian: giustamente

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين "justamente" و "exactamente"؟

"Exactamente" تعني فقط "بالضبط/تمامًا". "Justamente" يمكن أن تعني "بالضبط" وأيضًا يمكن أن تعني "بإنصاف/بعدل" (بمعنى أخلاقي)، أو تُستخدم كتأكيد قوي في المحادثة ("هذا صحيح!"). غالبًا ما تكون قابلة للتبديل عند الإشارة إلى الدقة.

هل يمكنني استخدام "justo" بدلاً من "justamente"؟

أحيانًا. يمكن أن تعمل "justo" كطريقة مختصرة وغير رسمية لقول "بالضبط" أو "هنا" ("justo aquí" - هنا بالضبط). ومع ذلك، عندما تقوم بتعديل فعل (وصف كيفية القيام بالفعل)، يجب عليك استخدام الظرف الكامل "justamente" للوضوح والقواعد الصحيحة.