Inklingo

justo

HOOS-tohˈxusto

عادل, منصف

أيضًا: بالضبط, صحيح, ضيق
ميزان عدل عتيق متوازن تمامًا، مع وزنين متطابقين وبسيطين يستقران بالتساوي على الكفتين، يرمز إلى العدل والمساواة.

📝 في التطبيق

El profesor es muy justo con todos los estudiantes.

B1

المعلم عادل جدًا مع جميع الطلاب.

Necesito la cantidad justa de azúcar para la receta.

B1

أحتاج الكمية بالضبط من السكر للوصفة.

Estos pantalones me quedan un poco justos.

B2

هذه البنطلونات ضيقة قليلاً عليّ.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • un precio justoسعر عادل
  • el tamaño justoالحجم المناسب
  • ser justoأن يكون عادلاً

بالضبط, تمامًا, هنا/هناك

أيضًا: بالكاد
خريطة منمقة تُظهر دبوسًا أحمر ساطعًا موضوعًا بدقة في نقطة المركز تمامًا لتقاطع طريق، مما يؤكد على الموقع الدقيق.

📝 في التطبيق

Llegué justo cuando empezaba la película.

A2

وصلت بالضبط عندما بدأ الفيلم.

Eso es justo lo que necesitaba.

B1

هذا بالضبط ما كنت أحتاجه.

La farmacia está justo en la esquina.

A2

الصيدلية تقع بالضبط على الزاوية.

Terminamos el proyecto justo a tiempo.

B1

انتهينا من المشروع في الوقت المناسب تمامًا.

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • justo ahoraالآن بالضبط
  • justo a tiempoفي الوقت المناسب تمامًا
  • justo antes/despuésقبل/بعد مباشرة
  • justo aquí/allíهنا/هناك بالضبط

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "justo" بالإسبانية:

منصف

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: justo

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم 'justo' بمعنى 'بالضبط' أو 'هناك'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي من الكلمة اللاتينية 'iūstus'، والتي كانت تعني 'عادل، قانوني، أو بار'. هذه الكلمة نفسها تأتي من الكلمة اللاتينية 'iūs'، والتي كانت تعني 'قانون' أو 'حق'. يمكنك رؤية الارتباط العائلي في الكلمات الإنجليزية مثل 'justice' و 'jury'.

أول تسجيل: Around the 12th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: justoItalian: giustoFrench: juste

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'justo' و 'solo'؟

'Justo' تعني عادة 'بالضبط' أو تشير إلى لحظة دقيقة ('في الوقت المناسب تمامًا'). 'Solo' (أو 'solamente') تعني 'فقط' أو 'حصراً' عند الحديث عن الكمية ('لدي واحد فقط'). فكر في 'justo' للدقة و 'solo' للتحديد.

هل تتغير نهاية 'justo'؟

يعتمد على وظيفتها! إذا كانت تصف اسمًا (مثل 'سعر عادل' - un precio justo)، فإنها تتغير حسب الجنس والعدد (justo, justa, justos, justas). إذا كانت تخبرنا متى أو أين (مثل 'الآن بالضبط' - justo ahora)، فإنها تظل دائمًا 'justo'.