Inklingo

lamentablemente

la-men-ta-ble-MEN-telamenˌtaβleˈmente

lamentablemente يعني للأسف بالإسبانية (تعبير عن الأسف بشأن موقف ما).

للأسف

أيضًا: بشكل مؤسف, بحزن
General
طفل حزين ينظر إلى مخروط آيس كريم ساقط على الأرض.

📝 في التطبيق

Lamentablemente, no podemos ir a tu boda.

A2

للأسف، لا يمكننا الذهاب إلى حفل زفافك.

El restaurante estaba lleno, lamentablemente.

B1

كان المطعم ممتلئًا، بحزن.

Lamentablemente, la medicina no funcionó como esperábamos.

B2

للأسف، لم يعمل الدواء كما كنا نأمل.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • lamentablemente ciertoصحيح للأسف
  • lamentablemente necesarioضروري للأسف

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "lamentablemente" بالإسبانية:

بحزنبشكل مؤسف

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: lamentablemente

السؤال 1 من 3

أي كلمة هي أفضل مرادف لـ 'lamentablemente'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

من الصفة 'lamentable' (جدير بالأسف) مضافًا إليها اللاحقة '-mente' (بمعنى 'بطريقة ما'). الجذر يأتي من اللاتينية 'lamentari'، والتي تعني النواح أو البكاء.

أول تسجيل: 16th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: lamentablyFrench: lamentablement

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'lamentablemente' رسمية جدًا للحياة اليومية؟

على الإطلاق! على الرغم من أنها تبدو مهذبة، إلا أن الناس يستخدمونها كل يوم للاعتذار أو للتعبير عن أسفهم لموقف ما.

ما الفرق بين 'lamentablemente' و 'desgraciadamente'؟

هما قابلتان للتبديل إلى حد كبير. 'Desgraciadamente' تبدو أكثر دراماتيكية قليلاً، وتعني 'بالحظ السيء' أو 'بالشؤم'، بينما 'lamentablemente' تتعلق أكثر بالشعور بالندم.

هل يمكنني استخدام 'lamentablemente' لأقول إنني أبكي؟

لا. على الرغم من أنها تأتي من كلمة تتعلق بالبكاء، إلا أنها تصف الموقف فقط بأنه مؤسف. لقول إنك تبكي، تستخدم الفعل 'llorar'.