lamento
“lamento” يعني “أسى” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أسى, ندم
أيضًا: شكوى, أنين
📝 في التطبيق
Su carta era un lamento por las oportunidades perdidas.
B2كانت رسالتها أسى على الفرص الضائعة.
Se oía el lamento del viento entre los árboles.
B1كان يمكن سماع أنين الرياح بين الأشجار.
Tras la derrota, solo había silencio y lamentos en el vestuario.
B2بعد الهزيمة، لم يكن هناك سوى الصمت والندم في غرفة الملابس.
أنا نادم, أنا آسف
أيضًا: أنا أرثي
📝 في التطبيق
Lamento informarle que su vuelo ha sido cancelado.
B1يؤسفني إبلاغكم بأن رحلتكم قد تم إلغاؤها.
Lamento mucho no haberte llamado antes.
B1أنا آسف جدًا لأنني لم أتصل بك من قبل.
Lamento que te sientas así.
B2يؤسفني أنك تشعر بهذه الطريقة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "lamento" بالإسبانية:
أنا أرثي→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: lamento
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'lamento' بأكثر طريقة طبيعية وشائعة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية 'lāmentum'، والتي كانت تعني 'نواح، أنين، أو بكاء'. لقد حافظت على معناها القوي للحزن والندم لعدة قرون.
أول تسجيل: Around the 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما هو الفرق الحقيقي بين 'lamento' و 'lo siento'؟
فكر في الأمر هكذا: 'Lo siento' أكثر شيوعًا وتنوعًا للاعتذارات العامة ('أنا آسف'). يمكنك استخدامه لأي شيء من سكب مشروب إلى سماع يوم سيء لصديق. 'Lamento' أقوى وأكثر رسمية. تعني 'أنا نادم' وتُستخدم للندم العميق والصادق أو في الإعلانات الرسمية، مثل 'يؤسفني إبلاغكم...'
هل يمكنني استخدام 'lamento' كاسم وفعل في نفس الجملة؟
نعم، يمكنك ذلك، على الرغم من أنه قد يبدو شاعريًا أو متكررًا بعض الشيء. على سبيل المثال: 'Lamento este lamento, pero es lo que siento.' (أنا نادم على هذا الأسى، لكن هذا ما أشعر به.) إنه صحيح نحويًا ولكنه ليس شائعًا جدًا في الكلام اليومي.

