llegaron
“llegaron” يعني “وصلوا” بالإسبانية (وصول مادي أو مجازي (فعل ماضٍ مكتمل)).
وصلوا, وصلتم جميعًا
أيضًا: بلغوا
📝 في التطبيق
Los turistas llegaron al hotel muy cansados.
A1وصل السياح إلى الفندق وهم متعبون جدًا.
Ellos llegaron a un acuerdo después de muchas horas de negociación.
B1لقد توصلوا إلى اتفاق بعد ساعات طويلة من التفاوض.
¿A qué hora llegaron ustedes a la cena anoche?
A2في أي وقت وصلتم جميعًا إلى العشاء الليلة الماضية؟
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: llegaron
السؤال 1 من 1
أي عبارة إنجليزية تترجم بشكل صحيح معنى 'llegaron'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'llegar' من الفعل اللاتيني العامي *applicāre*، والذي يعني 'الانضمام' أو 'الارتباط بشيء ما'. بمرور الوقت، تطور هذا في الإسبانية ليعني تحديدًا 'الوصول إلى وجهة'.
أول تسجيل: Around the 10th or 11th century in early Romance languages.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'llegaron' هي نفسها 'llegaban'؟
لا. 'Llegaron' تعني 'لقد وصلوا' (في وقت واحد محدد). 'Llegaban' تعني 'كانوا يصلون' أو 'اعتادوا على الوصول' (فعل ماضٍ مستمر أو معتاد). إنهما زمنان ماضيان مختلفان.
هل 'llegaron' تشير إلى 'ellos' أم 'ustedes'؟
يُستخدم 'llegaron' للضمير الجمع الغائب، والذي يغطي 'ellos' (هم، مجموعة ذكور/مختلطة)، 'ellas' (هن، مجموعة إناث)، و 'ustedes' (أنتم، صيغة الجمع الرسمية).