llora
“llora” يعني “يبكي” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يبكي, تبكي
أيضًا: تبكي
📝 في التطبيق
El bebé llora mucho cuando tiene hambre.
A1يبكي الطفل كثيراً عندما يكون جائعاً.
Ella llora porque la película es muy triste.
A1إنها تبكي لأن الفيلم حزين جداً.
¿Usted llora por las noticias?
A2هل تبكي (بصيغة رسمية) بسبب الأخبار؟
إبكِ!

📝 في التطبيق
¡No te guardes el dolor, llora, desahógate!
B1لا تكتم الألم في داخلك، إبكِ، تنفّس!
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: llora
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'llora' بشكل صحيح لتعني 'هو يبكي'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *plōrāre*، والذي كان يعني 'يبكي بصوت عالٍ' أو 'ينوح'. فقد الحرف 'p' الأولي مع مرور الوقت، واندغم الحرف 'l' مع صوت الحرف المتحرك التالي لتكوين 'll' الإسبانية.
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'llora' هي نفسها 'lloras'؟
لا. 'Llora' تعني 'هو/هي/هو يبكي' أو 'أنت (بصيغة رسمية) تبكي'. 'Lloras' تعني 'أنت (بصيغة غير رسمية/tú) تبكي'. تُستخدم مع ضمائر فاعل مختلفة.
هل يمكن استخدام 'llora' كأمر؟
نعم! عند التحدث إلى صديق مقرب، صيغة الأمر غير الرسمية هي '¡Llora!' (إبكِ!). هذه هي نفس صيغة الشخص الثالث في زمن المضارع.

