mírame
“mírame” يعني “انظر إليّ” بالإسبانية (أمر مباشر وغير رسمي).

📝 في التطبيق
¡Mírame! Te estoy hablando muy seriamente.
A2انظر إليّ! أنا أتحدث إليك بجدية بالغة.
Mírame cómo hago el nudo.
A1شاهدني وأنا أعقد العقدة.
No tengas miedo. Mírame, estoy aquí contigo.
A1لا تخف. انظر إليّ، أنا هنا معك.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: mírame
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم بشكل صحيح الأمر الرسمي ('usted') المكافئ لـ 'mírame'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
مزيج من الفعل 'mira' (صيغة الأمر غير الرسمية للفعل المشتق من اللاتينية 'mirar'، بمعنى 'ينظر') والضمير المفعول به 'me' (بمعنى 'لي'). الجذر الفعلي 'mirar' يأتي من الكلمة اللاتينية 'mirari'، والتي كانت تعني في الأصل 'يتعجب من' أو 'يتأمل بإعجاب'.
أول تسجيل: This composite structure dates back to the earliest forms of Spanish when clitic pronouns became attached to imperative verb forms.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تحتوي كلمة 'mírame' على علامة تنصيص بينما 'mira' لا تحتوي عليها؟
كلمة 'Mira' (الأمر المكون من مقطعين) يكون التشديد فيها على المقطع الأول (MI-ra). عند إضافة المقطع الإضافي 'me'، سينتقل التشديد الطبيعي إلى المقطع 'ra' (mi-RA-me). علامة التنصيص (tilde) مطلوبة لسحب التشديد بقوة إلى حرف 'í' للحفاظ على الصوت الأصلي للأمر: MÍ-ra-me.
هل كلمة 'mírame' وقحة؟
ليست بالضرورة. إنها أمر مباشر. إذا قيلت بنبرة صوت قاسية، يمكن أن تكون قوية أو تصادمية، ولكنها تُستخدم أيضًا بشكل شائع ولطيف من قبل الآباء والأصدقاء أو الشركاء الذين يسعون لجذب الانتباه.