Inklingo

malas

MAH-lasˈmalas

سيئة, رديئة

أيضًا: شقيّة, شريرة
تفاحة حمراء زاهية بها بقعة كبيرة واضحة من العفن والبكتيريا على جانب واحد، توضح الجودة الرديئة.

📝 في التطبيق

Las noticias eran muy malas.

A1

كانت الأخبار سيئة للغاية.

Esas decisiones malas afectaron a la compañía.

A2

هذه القرارات السيئة أثرت على الشركة.

No comas esas manzanas; parecen malas.

A2

لا تأكل هذه التفاحات؛ تبدو فاسدة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • deficientes (ناقصة)
  • perjudiciales (ضارة)

متضادات

تلازمات شائعة

  • malas intencionesنوايا سيئة
  • malas notasدرجات سيئة

حظ سيء, عادات سيئة

أيضًا: نساء/فتيات سيئات
اسمfB1informal
سحابة مطر صغيرة رمادية داكنة منفوشة تحوم فوق سلة نزهة مربعة باللونين الأحمر والأبيض موضوعة على عشب أخضر مشمس، ترمز إلى سوء الحظ.

📝 في التطبيق

Siempre que juego, estoy de malas.

B1

كلما راهنت، كان حظي سيئًا (أو كنت في مزاج سيء).

¡Qué malas! Nos engañaron y se fueron sin pagar.

B2

يا لهن من نساء سيئات! لقد خدعننا وغادرن دون دفع.

Si sigues con las malas, terminarás en problemas.

C1

إذا واصلت عاداتك السيئة، فستنتهي بك الأمور في ورطة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • desgracias (مصائب)
  • mala suerte (حظ سيء)

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • estar de malasأن يكون لديك حظ سيء أو أن تكون في مزاج سيء.

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "malas" بالإسبانية:

حظ سيءشقيّةعادات سيئة

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: malas

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'malas' بشكل صحيح لوصف 'ideas'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
salascallas
📚 أصل الكلمة

تأتي كلمة 'malas' من الكلمة اللاتينية *malus*، والتي تعني 'سيء' أو 'شرير'. تم استخدامها في الإسبانية منذ بداياتها، محتفظة بالمعنى الأساسي للسلبية أو الجودة الرديئة.

أول تسجيل: c. 10th century (in archaic forms)

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: maleFrench: mal

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

كيف أعرف ما إذا كان يجب استخدام 'malas' أو 'malos'؟

يعتمد الاختيار كليًا على جنس الاسم الذي تصفه. إذا كان الاسم مؤنثًا وجمعًا (مثل 'noticias'، 'decisiones'، أو 'actitudes')، استخدم 'malas'. إذا كان الاسم مذكرًا وجمعًا (مثل 'resultados'، 'vecinos'، أو 'momentos')، استخدم 'malos'.

هل يمكن أن تعني 'malas' 'مرض' أو 'علة'؟

لا. عند الإشارة إلى المرض، تستخدم الإسبانية عبارة 'estar mal' (أن تكون مريضًا) أو كلمة محددة للمرض. 'Malas' تشير فقط إلى الجودة السيئة أو الشخصية السيئة أو سوء الحظ.