Inklingo

manejando

mah-neh-HAHN-dohma.neˈxan.do

يقود

أيضًا: يشغل
مصدرA1regular ar
SpainMexico & Central America
لقطة مقربة تُظهر يدي شخص يمسكان بإحكام بعجلة قيادة كبيرة داخل مركبة ملونة، توضح فعل القيادة.
gerundmanejando
infinitivemanejar
past Participlemanejado

📝 في التطبيق

Mi padre está manejando a la oficina ahora mismo.

A1

والدي يقود السيارة إلى المكتب الآن.

Ella aprendió a manejar la motocicleta cuando era joven.

A2

تعلمت تشغيل الدراجة النارية عندما كانت صغيرة.

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • estar manejandoأن يكون يقود

يدير, يتعامل مع

أيضًا: يشغل
مصدرB1regular ar
رسم توضيحي أنيق لشخص جالس على مكتب، ينظم ويسيطر بدقة على أكوام ملونة مختلفة من الأوراق والملفات، مما يرمز إلى الإدارة.
gerundmanejando
infinitivemanejar
past Participlemanejado

📝 في التطبيق

Ella está manejando muy bien la crisis de la empresa.

B1

إنها تدير أزمة الشركة بشكل جيد جدًا.

El director ha estado manejando las finanzas desde su casa.

B2

كان المدير يتعامل مع الشؤون المالية من المنزل.

روابط الكلمات

مرادفات

  • gestionando (يدير)
  • lidiando (يتعامل مع)

تلازمات شائعة

  • manejando informaciónيتعامل مع المعلومات

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: manejando

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'manejando' بشكل صحيح لوصف فعل مستمر؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

الفعل 'manejar' يأتي من الكلمة الإسبانية 'mano' (يد)، مما يعكس المعنى الأصلي لـ 'التعامل' أو 'التوجيه باليد'. النهاية '-ando' هي الطريقة القياسية لتكوين كلمة الفعل المستمر للأفعال التي تنتهي بـ '-ar'.

أول تسجيل: Medieval Spanish

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

French: manierItalian: maneggiare

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'manejando' و 'conduciendo'؟

كلاهما يعني 'يقود'. 'Manejando' هو المصطلح المفضل في معظم أنحاء أمريكا اللاتينية. 'Conduciendo' هو المصطلح القياسي المستخدم في إسبانيا ويُفهم أيضًا في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية، على الرغم من أنه أقل استخدامًا هناك.

هل يمكن استخدام 'manejando' بدون 'estar'؟

نعم، لكنه يغير دوره. عند استخدامه بدون 'estar'، فإنه غالبًا ما يصف كيفية أداء الفعل، ويعمل كظرف: 'Entró a la reunión, manejando su nerviosismo.' (دخل الاجتماع، مسيطراً على توتره).