mantener
“mantener” يعني “يحافظ على” بالإسبانية. لديها 4 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يحافظ على, يبقي
أيضًا: يصون
📝 في التطبيق
Es importante mantener la calma en una emergencia.
A2من المهم الحفاظ على الهدوء في حالة الطوارئ.
Intento mantener mi habitación ordenada.
A2أحاول الحفاظ على غرفتي مرتبة.
Hemos mantenido una buena relación durante años.
B1لقد حافظنا على علاقة جيدة لسنوات.
يدعم, يعيل

📝 في التطبيق
Él trabaja en dos lugares para mantener a su familia.
B1إنه يعمل في وظيفتين لإعالة أسرته.
Le cuesta mucho mantener un apartamento tan grande.
B2يكلفه الكثير الحفاظ على شقة كبيرة كهذه.
يؤكد, يثبت
أيضًا: يتمسك بـ
📝 في التطبيق
El científico mantiene que su teoría es correcta.
B2يؤكد العالم أن نظريته صحيحة.
A pesar de la evidencia, el acusado mantuvo su inocencia.
C1على الرغم من الأدلة، أصر المتهم على براءته.

📝 في التطبيق
Para mantenerse en forma, corre todas las mañanas.
B1للحفاظ على لياقته، يركض كل صباح.
Me mantuve callado durante la reunión para no causar problemas.
B1ظللت صامتًا أثناء الاجتماع لتجنب إثارة المشاكل.
Es difícil mantenerse positivo con tantas malas noticias.
B2من الصعب البقاء إيجابيًا مع كل هذه الأخبار السيئة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: mantener
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'mantener' بمعنى 'إعالة ماليًا'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من العبارة اللاتينية 'manu tenēre'، والتي تعني حرفيًا 'الإمساك باليد'. توسع هذا المعنى الأصلي للإمساك بمرور الوقت ليشمل 'الحفاظ على' حالة مستقرة، 'إعالة' أسرة بالمال، و'التمسك بـ' رأي.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'mantener' و 'sostener'؟
إنهما متشابهان جدًا وأحيانًا يمكن استخدامهما بالتبادل، ولكن هناك فرق طفيف. 'Sostener' غالبًا ما تشير إلى حمل شيء ماديًا من الأسفل، مثل 'sostener un libro' (حمل كتاب) أو 'sostener el techo' (دعم السقف). 'Mantener' أوسع وغالبًا ما يعني الحفاظ على شيء في وضع أو حالة مستقرة، مثل 'mantener el equilibrio' (الحفاظ على التوازن) أو 'mantener la puerta cerrada' (إبقاء الباب مغلقًا). عند الحديث عن الآراء، فهما مرادفان تامان تقريبًا.
لماذا يعتبر 'mantener' غير قياسي؟ كيف يمكنني تذكر صيغه؟
إنه غير قياسي لأنه مبني من الفعل 'tener' (يملك)، وهو أحد أكثر الأفعال غير القياسية شيوعًا في الإسبانية. أفضل حيلة هي التذكر: إذا كنت تعرف كيفية تصريف 'tener'، فأنت تعرف كيفية تصريف 'mantener'. فقط أضف 'man-' إلى بداية صيغ 'tener'! على سبيل المثال: tengo -> mantengo, tuve -> mantuve, tendré -> mantendré.



