mantenerlo
“mantenerlo” يعني “للحفاظ عليه” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
للحفاظ عليه, لإبقائه
أيضًا: لإمساكه
📝 في التطبيق
Es difícil mantenerlo limpio con niños pequeños.
B1من الصعب إبقائه نظيفًا مع وجود أطفال صغار.
Necesitas trabajar duro para mantenerlo en secreto.
B2تحتاج إلى العمل بجد لإبقائه سرًا.
Intentamos mantenerlo en la misma posición.
B1حاولنا الحفاظ عليه في نفس الوضع.
لدعمه, لإعالته
أيضًا: لإبقائه على قيد الحياة
📝 في التطبيق
Le prometió a su madre que iba a mantenerlo.
B2وعد والدته بأنه سيقوم بدعمه (ربما قريب).
Es nuestro deber mantenerlo con vida.
C1من واجبنا إبقائه على قيد الحياة.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: mantenerlo
السؤال 1 من 2
أي عبارة إنجليزية تلتقط بشكل أفضل معنى 'Tenemos que mantenerlo' عند الإشارة إلى علاقة صعبة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'mantener' من اللاتينية *manu tenēre*، والتي تعني حرفيًا 'الإمساك باليد'. هذا الأصل يفسر تمامًا معانيه الحديثة للإمساك، والحفظ، والدعم، والصيانة.
أول تسجيل: Medieval Spanish (around the 13th century)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا 'mantenerlo' كلمة واحدة بدلاً من كلمتين؟
عندما يكون الفعل الرئيسي في صيغته الأساسية (المصدر)، يجب أن تتصل ضمائر المفعول به الصغيرة مثل 'lo' (هو/ه/ذلك) مباشرة بنهاية الفعل، لتشكل كلمة واحدة أطول.
هل يمكنني استخدام 'mantener' مع ضمائر أخرى، مثل 'la' أو 'los'؟
بالتأكيد! إذا كنت تتحدث عن الحفاظ على شيء مؤنث (مثل 'la promesa' - الوعد)، فستقول 'mantenerla'. إذا كنت تحافظ على عدة أشياء، فستستخدم 'mantenerlos' أو 'mantenerlas'.

