matamos
“matamos” يعني “نحن نقتل” بالإسبانية (زمن المضارع، فعل معتاد).
نحن نقتل, قتلنا
أيضًا: نحن نقتل, نطفئ (ضوء/محرك)
📝 في التطبيق
Todos los veranos matamos las plagas del jardín.
A2كل صيف نقتل الآفات في الحديقة.
Ayer matamos dos horas esperando el tren.
B1بالأمس قتلنا ساعتين في انتظار القطار.
Si matamos la luz, podremos ver las estrellas.
B2إذا أطفأنا الضوء، سنتمكن من رؤية النجوم.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: matamos
السؤال 1 من 2
في جملة 'Cada año matamos la mala hierba del jardín'، ما هو زمن 'matamos'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من الفعل اللاتيني *mactare*، والذي كان يعني في الأصل 'تكريم بالذبح' أو 'تقديم قربان'. بمرور الوقت، تحول المعنى إلى المعنى العام والحديث 'قتل'.
أول تسجيل: Around the 13th century in Spanish texts.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
إذا كانت 'matamos' تعني 'نحن نقتل' و 'قتلنا'، فكيف أعرف أيهما أستخدم؟
تعتمد على السياق! ابحث عن مؤشرات الوقت: كلمات مثل 'ayer' (بالأمس)، 'la semana pasada' (الأسبوع الماضي) تخبرك أنه ماضٍ. كلمات مثل 'siempre' (دائمًا)، 'cada día' (كل يوم)، أو إذا لم يُذكر وقت، تشير إلى فعل مضارع.
هل 'matamos' هي نفسها 'matemos'؟
لا. تُستخدم 'Matamos' عند ذكر حقيقة (مضارع أو ماضي دلالي). 'Matemos' هي الصيغة المستخدمة للتمني، الشك، أو الاقتراحات، وغالبًا ما تُترجم إلى 'أن نقتل' أو 'دعنا نقتل' (مضارع شرطي/أمر).