moriremos
“moriremos” يعني “سنموت” بالإسبانية (فعل مستقبلي).

📝 في التطبيق
Si no encontramos refugio pronto, moriremos de frío.
B1إذا لم نجد مأوى قريبًا، سنموت من البرد.
Algún día, todos moriremos, pero debemos vivir plenamente hasta entonces.
A2في يوم من الأيام، سنموت جميعًا، لكن يجب أن نعيش حياة كاملة حتى ذلك الحين.
El doctor dijo: 'A menos que nos rindamos, moriremos luchando'.
B2قال الطبيب: 'ما لم نستسلم، سنموت مقاتلين'.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "moriremos" بالإسبانية:
سنموت→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: moriremos
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'moriremos' بشكل صحيح للتعبير عن نتيجة مستقبلية مؤكدة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الفعل اللاتيني *morī*، والذي يعني 'يموت'. بنية صيغة المستقبل (المصدر + اللاحقة) هي بناء قديم جدًا موجود عبر تاريخ اللغة الإسبانية.
أول تسجيل: 10th century (as part of the infinitive *morir* in early Spanish texts)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'moriremos' تصريف منتظم؟
نعم، في زمن المستقبل، يتم تصريف 'moriremos' بانتظام عن طريق إضافة لاحقة المستقبل إلى المصدر 'morir'. ومع ذلك، فإن الفعل 'morir' نفسه غير منتظم في زمن المضارع (muero, mueres) والماضي البسيط (murió, murieron).
ما الفرق بين 'moriremos' و 'vamos a morir'؟
كلاهما يعني 'سنموت'. 'Vamos a morir' (المستقبل القريب) غالبًا ما تشير إلى فعل وشيك أو خطة، بينما 'moriremos' (المستقبل البسيط) يمكن أن تشير إلى أي وقت في المستقبل، قريبًا كان أو بعيدًا، وغالبًا ما تستخدم في الكتابة الرسمية أو التنبؤات.