obstante
“obstante” يعني “مع ذلك” بالإسبانية (لربط فكرتين متعارضتين).
مع ذلك
أيضًا: مع ذلك, على الرغم من ذلك
📝 في التطبيق
Hacía mucho frío; no obstante, salimos a caminar.
B1كان الجو باردًا جدًا؛ مع ذلك، خرجنا للتنزه.
El examen fue difícil. No obstante, todos los alumnos aprobaron.
B1كان الامتحان صعبًا. مع ذلك، نجح جميع الطلاب.
No obstante los problemas iniciales, el proyecto fue un éxito.
B2على الرغم من المشاكل الأولية، كان المشروع ناجحًا.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: obstante
السؤال 1 من 2
أي من هذه هو الاستخدام الأكثر شيوعًا لكلمة 'obstante' في جملة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'obstans'، التي تصف شيئًا 'يقف في الطريق' أو 'يعيق'. بمرور الوقت، تطورت لتصبح طريقة لقول 'على الرغم من أن شيئًا ما يقف في الطريق، فإن هذا الشيء الآخر لا يزال صحيحًا'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'obstante' فعل؟
من الناحية الفنية، تأتي من الفعل 'obstar' (يعيق)، ولكن في الإسبانية الحديثة، تُستخدم حصريًا تقريبًا كرابط في عبارة 'no obstante'.
هل يمكنني استخدام 'no obstante' في بداية الجملة؟
نعم! تمامًا مثل 'However' باللغة الإنجليزية، يمكنك بدء جملة جديدة بـ 'No obstante'، متبوعة بفاصلة.