olvidarlo
“olvidarlo” يعني “أن تنسى ذلك” بالإسبانية (بالإشارة إلى اسم مذكر أو فكرة/موقف كامل).
أن تنسى ذلك
أيضًا: أن تنساه, أن تترك ذلك وراءك
📝 في التطبيق
Necesitas olvidarlo para poder seguir adelante.
A2تحتاج إلى نسيان الأمر لتتمكن من المضي قدمًا.
Quiero olvidarlo todo, pero no puedo.
A1أريد أن أنسى كل شيء، لكن لا أستطيع.
Es difícil verlo y no recordarlo.
B1من الصعب رؤيته/تذكره وعدم تذكره.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "olvidarlo" بالإسبانية:
أن تنساه→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: olvidarlo
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'olvidarlo' بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
الفعل الأساسي 'olvidar' يأتي من الكلمة اللاتينية 'oblitare'، والتي ترتبط بكلمة 'oblivio' (النسيان أو الغفلة). الفكرة الأساسية مرتبطة بمسح شيء ما أو محوه من الذاكرة. 'lo' هي إضافة لاحقة من الكلمة اللاتينية 'illum' (هو/ذلك).
أول تسجيل: 13th century (for the base verb)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تحتاج 'olvidarlo' إلى علامة تنوين؟
لا، 'olvidarlo' لا تحتاج إلى علامة تنوين. النبرة الطبيعية تقع على حرف 'a' في 'olvidar' (ol-vi-DAR-lo). فقط إذا كان الأمر أمرًا، مثل '¡Olvídalo!' (انسَ ذلك!)، فستحتاج إلى علامة التنوين.
هل يمكنني فصل 'olvidar' و 'lo'؟
نعم، ولكن فقط إذا قمت بنقل الضمير إلى بداية العبارة، قبل الفعل المصرف. على سبيل المثال، بدلاً من 'Debes olvidarlo'، يمكنك قول 'Lo debes olvidar.' (يجب عليك أن تنساه).