pagar
“pagar” يعني “يدفع” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يدفع
أيضًا: يدفع مقابل
📝 في التطبيق
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
A1هل يمكنني الدفع ببطاقة ائتمان؟
Tengo que pagar el alquiler mañana.
A2يجب أن أدفع الإيجار غدًا.
Yo pagué la cuenta la última vez, ahora te toca a ti.
A2لقد دفعت الفاتورة آخر مرة، الآن دورك.
يدفع ثمن
أيضًا: يكفر عن
📝 في التطبيق
Tarde o temprano, vas a pagar por tus mentiras.
B1عاجلاً أم آجلاً، ستدفع ثمن أكاذيبك.
Pagó su crimen con veinte años de prisión.
B2لقد دفع ثمن جريمته بعشرين عامًا في السجن.
¡Me las vas a pagar!
B2ستدفع ثمن هذا!
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: pagar
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'pagar' بمعنى مجازي (ليس عن المال)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'pacāre'، والتي كانت تعني 'يهدئ' أو 'يسكن'. كانت الفكرة هي أنه بدفع الدين، كنت تصنع السلام مع الشخص الذي تدين له.
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'pagar' و 'costar'؟
'Pagar' هو الفعل الذي يقوم به الشخص (يدفع)، بينما 'costar' هو ما يفعله الشيء (يكلف). ستقول: 'Yo pago veinte euros' (أنا أدفع عشرين يورو)، ولكن 'El libro cuesta veinte euros' (الكتاب يكلف عشرين يورو).
متى أستخدم 'pagar por' مقابل 'pagar' فقط؟
الأمر بسيط! عندما تتحدث عن الشيء الذي اشتريته، لا تحتاج عادةً إلى 'por': 'Pagué el café' (دفعت ثمن القهوة). تستخدم 'por' لذكر سبب أو سعر: 'Pagué 2 euros por el café' (دفعت 2 يورو مقابل القهوة) أو 'Te pago por tu ayuda' (أدفع لك مقابل مساعدتك).

