Inklingo

pagarle

pa-GAR-lehpaˈɣaɾle

pagarle يعني أن أدفع له بالإسبانية (كما في، 'أحتاج أن أدفع له').

أن أدفع له, أن أدفع لها, أن أدفع لك (صيغة رسمية)

أيضًا: أن أدفعها (لشركة أو مؤسسة)
A2regular (with minor spelling changes) ar
رسم توضيحي بسيط بأسلوب قصص الأطفال يظهر شخصًا يقدم بضع عملات ذهبية لمستلم ذكر.
past Participlepagado
gerundpagando (Pagándole)
infinitivepagar

📝 في التطبيق

Debes pagarle al banco antes del viernes.

A2

يجب عليك أن تدفع للبنك قبل يوم الجمعة. (حرفياً: يجب عليك أن تدفعها للبنك.)

Quiero pagarle lo que me prestó.

A2

أريد أن أدفع له/لها ما اقترضه/اقترضته مني.

No olvides pagarle la entrada al guardia.

B1

لا تنسَ أن تدفع رسوم الدخول للحارس.

روابط الكلمات

مرادفات

  • abonar (أن تقيد، أن تدفع)
  • liquidar (أن تسدد (دينًا))

تلازمات شائعة

  • poder pagarleأن يكون قادرًا على الدفع له/لها
  • tener que pagarleأن يضطر للدفع له/لها

🔄 التصريفات

indicative

present

nosotrospagamos
pagas
él/ella/ustedpaga
yopago
vosotrospagáis
ellos/ellas/ustedespagan

imperfect

nosotrospagábamos
pagabas
él/ella/ustedpagaba
yopagaba
vosotrospagabais
ellos/ellas/ustedespagaban

preterite

nosotrospagamos
pagaste
él/ella/ustedpagó
yopagué
vosotrospagasteis
ellos/ellas/ustedespagaron

subjunctive

present

nosotrospaguemos
pagues
él/ella/ustedpague
yopague
vosotrospaguéis
ellos/ellas/ustedespaguen

imperfect

nosotrospagáramos/pagásemos
pagaras/pagases
él/ella/ustedpagara/pagase
yopagara/pagase
vosotrospagarais/pagaseis
ellos/ellas/ustedespagaran/pagasen

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: pagarle

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'pagarle' بشكل صحيح لتعني 'يجب عليّ أن أدفع لها'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي من الفعل اللاتيني *pacare*، والذي كان يعني في الأصل 'تهدئة' أو 'إرضاء'. بمرور الوقت، تحول المعنى من 'تهدئة الدائن' إلى مجرد 'تسوية دين' أو 'دفع'.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: pagarItalian: pagare

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

لماذا تُكتب 'pagarle' ككلمة واحدة؟

القاعدة الإسبانية هي أن الضمائر (مثل 'le') يجب أن تتصل مباشرة بنهاية صيغة المصدر (الصيغة التي تنتهي بـ '-ar, -er, -ir')، واسم الفاعل ('-ando, -iendo')، وصيغ الأمر المثبت. هذا يحول 'pagar' و 'le' إلى كلمة واحدة، 'pagarle'.

هل يمكنني استخدام 'pagarle' إذا كنت أدفع المال مباشرة، أم فقط إذا كنت أدفع لشخص؟

'Pagarle' تشير تحديدًا إلى الشخص أو الكيان الذي يتلقى الدفعة (المفعول به غير المباشر). إذا كنت تشير إلى المال نفسه، فستستخدم ضميرًا مختلفًا (مثل 'lo' أو 'la')، ولكن 'le' مخصصة للمتلقي فقط.