Inklingo

paró

pah-ROHpaˈɾo

paró يعني توقف (هو) بالإسبانية (فعل مكتمل).

توقف (هو), توقفت (هي), توقف (هو/هي/الشيء)

أيضًا: توقف (هو), توقفت (أنت - صيغة رسمية)
A1regular ar
MexicoSpain
رسم توضيحي بسيط بأسلوب القصص المصورة لرجل يرتدي قميصًا أحمر وبنطالًا أزرق. كان يركض ولكنه الآن يقف ثابتًا تمامًا على مسار ترابي، مما يوضح أن حركته قد توقفت.
infinitiveparar
past Participleparado
gerundparando

📝 في التطبيق

El tren paró de repente en medio del campo.

A1

توقف القطار فجأة في وسط الحقل.

Ella paró la pelota con el pecho.

A2

توقفت الكرة بصدرها.

¿Por qué paró usted la reunión tan pronto?

B1

لماذا توقفت (أنت - صيغة رسمية) الاجتماع مبكرًا جدًا؟

روابط الكلمات

مرادفات

  • detuvo (توقف/أوقف)
  • cesó (انقطع/توقف)

متضادات

تلازمات شائعة

  • paró el motorأوقف المحرك
  • paró en secoتوقف فجأة

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • parar el tráficoلفت كل الانتباه / إيقاف كل شيء

🔄 التصريفات

subjunctive

imperfect

yoparara/parase
él/ella/ustedparara/parase
nosotrosparáramos/parásemos
vosotrospararais/paraseis
ellos/ellas/ustedespararan/parasen
pararas/parases

present

yopare
él/ella/ustedpare
nosotrosparemos
vosotrosparéis
ellos/ellas/ustedesparen
pares

indicative

preterite

yoparé
él/ella/ustedparó
nosotrosparamos
vosotrosparasteis
ellos/ellas/ustedespararon
paraste

imperfect

yoparaba
él/ella/ustedparaba
nosotrosparábamos
vosotrosparabais
ellos/ellas/ustedesparaban
parabas

present

yoparo
él/ella/ustedpara
nosotrosparamos
vosotrosparáis
ellos/ellas/ustedesparan
paras

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: paró

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'paró' بشكل صحيح بمعنى 'توقف'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي من الفعل اللاتيني *parāre*، والذي كان يعني في الأصل 'يُجهز' أو 'يُعد'. بمرور الوقت، تطور هذا المعنى في الإسبانية ليصبح 'يتوقف' أو 'يوقف'، وغالبًا ما يُستخدم في سياق الاستعداد لموقف أو إيقاف الحركة.

أول تسجيل: Before the 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: pararItalian: parare

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'paró' صيغة فعل شاذ؟

لا، 'paró' هي تصريف قياسي للفعل المنتهي بـ '-ar' وهو 'parar' في صيغة الماضي البسيط (Pretérito Perfecto Simple). جميع الأفعال القياسية المنتهية بـ '-ar' تتبع هذا النمط: حذف '-ar' من المصدر، وإضافة '-ó' للضمائر 'él/ella/usted'.

كيف أعرف ما إذا كانت 'paró' تعني 'توقف' أم 'وقف على قدميه'؟

يعتمد ذلك بشكل كبير على المنطقة والسياق. إذا كنت تتحدث عن مركبات أو نشاط، فهي تعني دائمًا 'توقف'. إذا كنت تتحدث عن شخص ينتقل من الجلوس إلى الوقوف، غالبًا ما يستخدم المتحدثون بالإسبانية الصيغة الانعكاسية 'se paró' (وقف على قدميه).