pensaron
“pensaron” يعني “فكروا” بالإسبانية (فعل تفكير مكتمل في الماضي).
فكروا, فكرتم
أيضًا: اعتبروا, اعتقدوا
📝 في التطبيق
Ellos pensaron que la película era muy aburrida.
A1فكروا أن الفيلم كان مملًا جدًا.
¿Qué pensaron ustedes de la propuesta del jefe?
A2ما رأيكم (أنتم، بصيغة الجمع الرسمية) في اقتراح المدير؟
Los niños pensaron en un plan para conseguir más dulces.
B1ابتكر الأطفال خطة للحصول على المزيد من الحلوى.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: pensaron
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'pensaron' بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *pensare*، والذي كان يعني في الأصل 'زن' أو 'وازن' قبل أن يتطور إلى المعنى الحديث 'اعتبر' أو 'فكر'.
أول تسجيل: Around the 10th or 11th century in Spanish.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'pensaron' و 'pensaban'؟
'Pensaron' (الماضي البسيط) تُستخدم لفعل واحد مكتمل في الماضي ('فكروا فيه مرة واحدة وقرروا'). 'Pensaban' (الماضي المستمر) تُستخدم للأفعال المستمرة أو العادية أو الوصفية في الماضي ('كانوا يفكرون بهذه الطريقة' أو 'كانوا يفكرون بينما كنت أتحدث').
هل 'pensar' فعل قياسي؟
الأمر معقد بعض الشيء! 'Pensar' قياسي في الماضي البسيط (preterite، مثل 'pensaron')، ولكنه يمتلك تغييرًا في الجذر (من e إلى ie) في زمن المضارع (مثل 'pienso').