poder
“poder” يعني “أن يكون قادرًا على” بالإسبانية. لديها 4 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أن يكون قادرًا على, يستطيع
أيضًا: يتمكن من
📝 في التطبيق
Yo puedo hablar español.
A1أستطيع التحدث بالإسبانية.
Ella no pudo venir a la fiesta.
A2لم تتمكن من الحضور إلى الحفلة.
Nosotros podemos levantar la mesa juntos.
A1يمكننا رفع الطاولة معًا.
هل يمكنني, هل تستطيع

📝 في التطبيق
¿Puedo ir al baño, por favor?
A1هل يمكنني الذهاب إلى الحمام، من فضلك؟
¿Puedes pasarme la sal?
A1هل يمكنك تمرير الملح لي؟
¿Podría ayudarme?
A2هل يمكنك مساعدتي؟
قد, ربما, يمكن

📝 في التطبيق
Puede llover más tarde.
A2قد تمطر لاحقًا.
El tren puede llegar con retraso.
B1يمكن أن يصل القطار متأخرًا.
Puede que no sea la mejor idea.
B1قد لا تكون هذه هي الفكرة الأفضل.
قوة
أيضًا: قدرة, توكيل رسمي
📝 في التطبيق
El conocimiento es poder.
B1المعرفة قوة.
El presidente tiene mucho poder.
B1لدى الرئيس الكثير من القوة.
Ella tiene el poder de cambiar las cosas.
B2لديها القدرة على تغيير الأمور.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "poder" بالإسبانية:
هل تستطيع→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: poder
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'poder' بمعنى 'قوة' كاسم؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية العامية '*potēre*'، وهي نفسها نسخة مبسطة من الكلمة اللاتينية الكلاسيكية 'posse'، والتي تعني 'أن يكون قادرًا'. وهي مرتبطة بكلمات مثل 'potent' و 'potential'.
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'poder' و 'saber'؟
سؤال رائع! 'Poder' يتعلق بالقدرة أو الإذن ('يستطيع'). على سبيل المثال، 'No puedo levantar eso' (لا أستطيع رفع ذلك - لست قويًا بما يكفي). 'Saber' يتعلق بمعرفة كيفية فعل شيء ما، وهي مهارة مكتسبة. على سبيل المثال، 'No sé nadar' (لا أعرف السباحة).
لماذا يتغير جذر الفعل 'poder' كثيرًا (puedo, pude, podré)؟
Poder هو أحد أكثر الأفعال شيوعًا وأقدمها في اللغة الإسبانية، وغالبًا ما تحتفظ هذه الأنواع من الأفعال بصيغ غير منتظمة بقيت من اللغة اللاتينية. قد تبدو التغييرات عشوائية في البداية، لكنك ستراها في أفعال أخرى أيضًا! تغير 'o' إلى 'ue' (كما في 'puedo') هو نمط شائع، وكذلك الجذر المختلف تمامًا في الماضي البسيط ('pude') والمستقبل ('podré'). مع الممارسة، ستصبح هذه الأشكال طبيعية.
هل نقول 'Yo puedo a...' أم 'Yo puedo...'؟
دائمًا نقول 'Yo puedo...' متبوعة مباشرة بالفعل. لا تحتاج إلى إضافة 'a' أو أي كلمة صغيرة أخرى بينهما. فقط قل 'Puedo correr' (أستطيع الجري)، وليس 'Puedo a correr'.



